msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPForms 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-07T12:02:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 18:45+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Domain: wpforms\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:204 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Description of the plugin msgid "" "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form " "builder to create your WordPress forms." msgstr "" "Gebruiksvriendelijke WordPress contact formulier plugin. Gebruik onze Drag & " "Drop formulier bouwer om je WordPress formulieren te maken." #: includes/admin/class-settings.php:554 msgid "" "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin " "deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "" "Vink dit aan als je alle WPForms-gegevens wilt verwijderen bij de plugin-" "verwijdering. Alle formulieren, vermeldingen en geüploade bestanden kunnen " "niet worden hersteld." #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:891 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s." msgstr "Keuzen worden dynamisch gevuld vanaf %1$s %2$s." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:117 #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:161 msgid "Please enter a license key." msgstr "Voer een licentiecode in." #: pro/includes/admin/class-addons.php:93 msgid "WPForms Addons" msgstr "WPForms addons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:95 msgid "Refresh Addons" msgstr "Addons opnieuw laden" #: pro/includes/admin/class-addons.php:97 msgid "Search Addons" msgstr "Zoek addons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:103 msgid "" "There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the " "button above to refresh." msgstr "" "Er is een probleem met het ophalen van addons voor deze site. Klik op de " "knop hierboven om te vernieuwen." #: pro/includes/admin/class-addons.php:109 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key " "errors." msgstr "" "Om toegang te krijgen tot addons, moet u de licentiecode-fouten oplossen." #: pro/includes/admin/class-addons.php:115 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to verify your license key for " "WPForms." msgstr "" "Om toegang te krijgen tot addons, moet je jouw licentiescode voor WPForms " "verifiëren." #: pro/includes/admin/class-addons.php:123 msgid "Addons have successfully been refreshed." msgstr "Addons zijn vernieuwd." #. translators: %s - refresh addons page URL. #: pro/includes/admin/class-addons.php:136 msgid "" "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think " "you should be able to see? Click the Refresh Addons " "button above." msgstr "" "Verbeter je formulieren met onze Premium addons. Mist een addon die je denkt " "dat je zou moeten kunnen zien? Klik op de knop Addons " "vernieuwen hierboven." #: pro/includes/admin/class-addons.php:148 msgid "Available Addons" msgstr "Beschikbare addons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:197 msgid "Unlock More Features..." msgstr "Ontgrendel meer functies..." #. translators: %s - WPForms.com Account page URL. #: pro/includes/admin/class-addons.php:202 msgid "" "Want to get even more features? Upgrade your WPForms account and unlock the " "following extensions." msgstr "" "Wil je nog meer functies krijgen? Upgrade je WPForms-account en ontgrendel de " "volgende extensies." #: pro/includes/admin/class-addons.php:243 msgid "Active" msgstr "Actief" #: pro/includes/admin/class-addons.php:246 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: pro/includes/admin/class-addons.php:249 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #. translators: %s - addon status label. #. translators: %s - entry payment status. #: pro/includes/admin/class-addons.php:274 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:895 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: pro/includes/admin/class-addons.php:288 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:293 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:298 msgid "Install Addon" msgstr "Addon installeren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:301 msgid "Upgrade Now" msgstr "Nu upgraden" #: pro/includes/admin/class-license.php:99 #: pro/includes/admin/class-license.php:195 #: pro/includes/admin/class-license.php:291 msgid "" "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de externe API sleutel. " "Probeer het later opnieuw." #: pro/includes/admin/class-license.php:120 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "Gefeliciteerd! Deze site ontvangt nu automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:214 #: pro/includes/admin/class-license.php:413 msgid "" "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the " "user associated with the key has been deleted. Please use a different key to " "continue receiving automatic updates." msgstr "" "Uw licentiecode voor WPForms is ongeldig. De code bestaat niet meer of de " "gebruiker die aan de code is gekoppeld, is verwijderd. Gebruik een andere " "code om door te gaan met het ontvangen van automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:228 msgid "" "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on " "WPForms.com to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Uw licentiecode voor WPForms is verlopen. Vernieuw uw licentiecode op " "WPForms.com om door te gaan met het ontvangen van automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:242 #: pro/includes/admin/class-license.php:404 msgid "" "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key " "to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Uw licentiecode voor WPForms is uitgeschakeld. Gebruik een andere code om " "door te gaan met het ontvangen van automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:258 msgid "Your key has been refreshed successfully." msgstr "Uw code is succesvol vernieuwd." #: pro/includes/admin/class-license.php:313 msgid "You have deactivated the key from this site successfully." msgstr "U hebt de code van deze site succesvol gedeactiveerd." #. translators: %s - plugin settings page URL. #: pro/includes/admin/class-license.php:359 msgid "" "Please enter and activate your license key for WPForms to " "enable automatic updates." msgstr "" "Vul je licentiecode in en activeer je WPForms code om " "automatische updates in te schakelen." #. translators: %s - WPForms.com login page URL. #: pro/includes/admin/class-license.php:383 msgid "" "Your license key for WPForms has expired. Please click here to renew your license key and " "continue receiving automatic updates." msgstr "" "Uw licentiecode voor WPForms is verlopen. Klik hier om uw licentiecode te verlengen en " "door te gaan met het ontvangen van automatische updates." #. translators: %s - resume page URL. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:305 msgid "" "WPForms database upgrade is incomplete, click here to " "resume." msgstr "" "De upgrade van de WPForms-database is onvolledig, Klik hier om te hervatten." #. translators: %s - entries upgrade page URL. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:308 msgid "" "WPForms needs to upgrade the database, click here to " "start the upgrade." msgstr "" "WPForms moet de database bijwerken, Klik hier om de " "upgrade te starten." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:338 msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin." msgstr "" "WPForms moet de database bijwerken, klik op de onderstaande knop om te " "beginnen." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:339 msgid "Run Upgrade" msgstr "Upgraden" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:342 msgid "" "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume." msgstr "" "De upgrade van de WPForms-database is onvolledig, klik op de onderstaande " "knop om te hervatten." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:343 msgid "Resume Upgrade" msgstr "Upgrade hervatten" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:348 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:350 msgid "" "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in " "progress." msgstr "" "Gelieve deze pagina niet te verlaten of de browser te sluiten terwijl de " "upgrade uitgevoerd wordt." #. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of entries on site. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:358 msgid "Updated %1$s of %2$s entries." msgstr "%1$s van%2$s ingevulde formulieren bijgewerkt." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:370 msgid "No updates are currently needed." msgstr "Er zijn momenteel geen updates nodig." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:165 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:101 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:260 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:340 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:571 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:579 msgid "Date" msgstr "Datum" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223 msgid "Date GMT" msgstr "Datum GMT" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:224 msgid "ID" msgstr "ID" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:363 msgid "You do not have permission to export entries." msgstr "Je hebt geen toestemming om ingevulde formulieren te exporteren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:364 msgid "Error" msgstr "Error" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:128 msgid "All" msgstr "Allemaal" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:129 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:130 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:129 msgid "Starred" msgstr "Gemarkeerd" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156 #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:22 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:604 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162 msgid "Status" msgstr "Status" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:167 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1092 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:168 msgid "Change columns to display" msgstr "Wijzig kolommen om weer te geven" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:229 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:235 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:723 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:636 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:650 msgid "Field" msgstr "Veld" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:330 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:844 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:332 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:337 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:787 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:349 msgid "Recurring" msgstr "Terugkerend" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381 msgid "Unstar entry" msgstr "Ingevuld formulier demarkeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381 msgid "Star entry" msgstr "Ingevuld formulier markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386 msgid "Mark entry unread" msgstr "Ingevuld formulier als ongelezen markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386 msgid "Mark entry read" msgstr "Ingevuld formulier als gelezen markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:416 msgid "View Form Entry" msgstr "Bekijk ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:417 msgid "View" msgstr "Bekijken" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:434 msgid "Delete Form Entry" msgstr "Verwijder ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:435 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:523 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:458 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:90 msgid "Select a date range" msgstr "Selecteer een datumbereik" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:462 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:518 msgid "Mark Read" msgstr "Markeer als gelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:519 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1076 msgid "Mark Unread" msgstr "Markeer als ongelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:520 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041 #: pro/includes/fields/class-rating.php:243 msgid "Star" msgstr "Markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:521 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041 msgid "Unstar" msgstr "Demarkeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:522 msgid "----------" msgstr "----------" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:580 msgid "Entry was successfully marked as read." msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd als gelezen." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:582 msgid "Entries were successfully marked as read." msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd als gelezen." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:606 msgid "Entry was successfully marked as unread." msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd als ongelezen." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:608 msgid "Entries were successfully marked as unread." msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd als ongelezen." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:632 msgid "Entry was successfully starred." msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:634 msgid "Entries were successfully starred." msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:658 msgid "Entry was successfully unstarred." msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gedemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:660 msgid "Entries were successfully unstarred." msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gedemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:679 msgid "Entry was successfully deleted." msgstr "Ingevuld formulier is succesvol verwijderd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:681 msgid "Entries were successfully deleted." msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol verwijderd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:697 msgid "No entries found." msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:699 msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet." msgstr "Oeps, het lijkt er op dat je nog geen ingevulde formulieren hebt." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:741 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:225 msgid "Any form field" msgstr "Elk formulierveld" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:759 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:245 msgid "contains" msgstr "bevat" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:760 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:246 msgid "does not contain" msgstr "bevat geen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:761 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:247 msgid "is" msgstr "is" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:762 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:248 msgid "is not" msgstr "is niet" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:172 msgid "Number of entries per page:" msgstr "Aantal ingevulde formulieren per pagina:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:272 msgid "All entries marked as read." msgstr "Alle ingevulde formulieren als gelezen markeren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:329 msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted." msgstr "" "Alle ingevulde formulieren voor het geselecteerd formulier zijn succesvol " "verwijderd." #. translators: %s - WPForms Builder page. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:509 msgid "" "Whoops, you haven't created a form yet. Want to give it a go?" msgstr "" "Oeps, je hebt nog geen formulier aangemaakt. Wil je het " "proberen?" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:560 #: pro/wpforms-pro.php:473 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:185 #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:82 msgid "Entries" msgstr "Ingevulde formulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:593 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:94 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:623 msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form." msgstr "" "Selecteer de velden die moeten worden weergegeven bij het bekijken van de " "invoerlijst voor dit formulier." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:625 msgid "" "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 " "fields." msgstr "" "Momenteel zijn kolommen niet geconfigureerd, dus we laten de eerste 3 velden " "zien." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:731 msgid "Select Form" msgstr "Selecteer formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:741 msgid "Open form selector" msgstr "Formulierselectie openen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:767 msgid "All Entries" msgstr "Alle ingevulde contactformulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:773 msgid "Edit This Form" msgstr "Bewerk dit formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:778 msgid "Preview Form" msgstr "Preview formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783 msgid "Export Filtered (CSV)" msgstr "Gefilterde exporteren (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783 msgid "Export All (CSV)" msgstr "Alles exporteren (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:788 msgid "Mark All Read" msgstr "Markeer alles als gelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:793 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #. translators: %d - Number of form entries. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:877 msgid "See %d new entry" msgid_plural "See %d new entries" msgstr[0] "Bekijk %d nieuw ingevuld formulier" msgstr[1] "Bekijk %d nieuwe ingevulde formulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:161 msgid "This entry has been starred." msgstr "Dit ingevulde formulier is gemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:178 msgid "This entry has been unstarred." msgstr "Dit ingevulde formulier is gedemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:211 msgid "This entry has been marked unread." msgstr "Dit ingevulde formulier is als ongelezen gemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:238 msgid "Note deleted." msgstr "Notitie verwijderd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:274 msgid "Note added." msgstr "Notitie toegevoegd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:308 msgid "Notifications were resent!" msgstr "Notificaties werden opnieuw verzonden!" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:326 msgid "Invalid entry ID." msgstr "Ongeldig invoer ID." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:339 msgid "Entry not found." msgstr "Ingevuld formulier niet gevonden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:352 msgid "Form not found." msgstr "Formulier niet gevonden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:436 msgid "View Entry" msgstr "Bekijk inzending" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:438 msgid "Back to All Entries" msgstr "Terug naar alle ingevulde formulieren" #. translators: %1$s - current number of entry; %2$s - total number of entries. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:445 msgid "Entry %1$s of %2$s" msgstr "Ingevuld formulier %1$s van %2$s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:452 msgid "Previous form entry" msgstr "Vorig ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:456 msgid "Current form entry" msgstr "Huidig ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:458 msgid "Next form entry" msgstr "Volgend ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Laat lege velden zien" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Verberg lege velden" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:524 msgid "This entry does not have any fields" msgstr "Dit formulier heeft geen velden" #. translators: %d - field ID. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:541 msgid "Field ID #%d" msgstr "Veld ID #%d" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:546 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:583 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:590 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:605 msgid "Add Note" msgstr "Notitie toevoegen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:606 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:104 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:614 msgid "No notes." msgstr "Geen notities." #. translators: %1$s - user link; %2$s - date; %3$s - separator; %4$s - link to delete a note #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:651 msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s" msgstr "Toegevoegd door %1$s op %2$s %3$s %4$s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:655 msgctxt "Entry: note" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:693 msgid "Debug Information" msgstr "Foutopsporingsinformatie" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:722 msgid "Entry Details" msgstr "Ingevuld formulier details" #. translators: %s - entry ID. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:734 msgid "Entry ID: %s" msgstr "Ingevuld formulier ID: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:743 msgid "Submitted:" msgstr "Ingezonden:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:750 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:759 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:778 msgid "User IP:" msgstr "Gebruiker IP:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:786 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:812 msgid "Delete Entry" msgstr "Verwijder ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:856 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:871 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal-standaard" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:884 msgid "Payment Details" msgstr "Betalingsdetails" #. translators: %s - entry payment total. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:905 msgid "Total: %s" msgstr "Totaal: %s" #. translators: %s - entry payment gateway. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:915 msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:919 msgctxt "Gateway mode" msgid "Test" msgstr "Test" #. translators: %s - entry payment transaction. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:928 msgid "Transaction ID: %s" msgstr "Transactie ID: %s" #. translators: %s - entry payment subscription. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:939 msgid "Subscription ID: %s" msgstr "Abonnement ID: %s" #. translators: %s - entry payment customer. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:951 msgid "Customer ID: %s" msgstr "Klant ID: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:960 msgid "Note:" msgstr "Notitie:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1060 msgid "Print" msgstr "Print" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1065 msgid "Export (CSV)" msgstr "Export (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1070 msgid "Resend Notifications" msgstr "Notificaties opnieuw verzenden" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1141 msgid "Related Entries" msgstr "Gerelateerde ingevulde formulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1146 msgid "The user who created this entry also submitted the entries below." msgstr "" "De gebruiker die dit formulier heeft ingevuld, heeft ook de onderstaande " "formulieren ingediend." #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:98 msgid "Conditionals" msgstr "Voorwaardelijke instructies" #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:370 msgid "Entry Notification stopped by conditional logic." msgstr "Meldingsbericht gestopt door voorwaardelijke logica." #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:421 msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic." msgstr "Invoer bevestiging gestopt door voorwaardelijke logica." #: pro/includes/fields/class-address.php:30 #: pro/includes/templates/class-order.php:59 msgid "Address" msgstr "Adres" #: pro/includes/fields/class-address.php:41 #: pro/includes/fields/class-phone.php:148 msgid "US" msgstr "US" #: pro/includes/fields/class-address.php:42 #: pro/includes/fields/class-address.php:51 #: pro/includes/fields/class-address.php:357 msgid "Address Line 1" msgstr "Adres regel 1" #: pro/includes/fields/class-address.php:43 #: pro/includes/fields/class-address.php:52 #: pro/includes/fields/class-address.php:376 msgid "Address Line 2" msgstr "Adres regel 2" #: pro/includes/fields/class-address.php:44 #: pro/includes/fields/class-address.php:53 #: pro/includes/fields/class-address.php:397 msgid "City" msgstr "Stad" #: pro/includes/fields/class-address.php:45 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" #: pro/includes/fields/class-address.php:46 msgid "State" msgstr "Staat" #: pro/includes/fields/class-address.php:50 #: pro/includes/fields/class-phone.php:149 msgid "International" msgstr "Internationaal" #: pro/includes/fields/class-address.php:54 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" #: pro/includes/fields/class-address.php:55 #: pro/includes/fields/class-address.php:415 msgid "State / Province / Region" msgstr "Staat / Provincie / Regio" #: pro/includes/fields/class-address.php:57 #: pro/includes/fields/class-address.php:459 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:551 msgid "Country" msgstr "Land" #: pro/includes/fields/class-address.php:286 msgid "Select scheme format for the address field." msgstr "Selecteer schema-indeling voor het adresveld." #: pro/includes/fields/class-address.php:296 msgid "Scheme" msgstr "Schema" #: pro/includes/fields/class-address.php:361 #: pro/includes/fields/class-address.php:380 #: pro/includes/fields/class-address.php:401 #: pro/includes/fields/class-address.php:419 #: pro/includes/fields/class-address.php:439 #: pro/includes/fields/class-address.php:463 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:354 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:450 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #: pro/includes/fields/class-address.php:365 #: pro/includes/fields/class-address.php:384 #: pro/includes/fields/class-address.php:405 #: pro/includes/fields/class-address.php:423 #: pro/includes/fields/class-address.php:443 #: pro/includes/fields/class-address.php:467 msgid "Default Value" msgstr "Standaardwaarde" #: pro/includes/fields/class-address.php:435 msgid "ZIP / Postal" msgstr "Postcode" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:22 msgid "Date / Time" msgstr "Datum / Tijd" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:132 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:261 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:436 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:586 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:247 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:385 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:471 #: pro/includes/fields/class-phone.php:135 msgid "Format" msgstr "Format" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:248 msgid "Select format for the date field." msgstr "Selecteer opmaak voor het datumveld." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:259 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:341 msgid "Advanced date options." msgstr "Geavanceerde datumopties." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:397 msgid "Date Picker" msgstr "Datumkiezer" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:402 msgid "Date Dropdown" msgstr "Datum dropdown" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:408 msgid "Type" msgstr "Type" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:422 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:423 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:424 msgid "1 hour" msgstr "1 uur" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:437 msgid "Advanced time options." msgstr "Geavanceerde tijdopties." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:492 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:731 msgid "MM" msgstr "MM" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:732 msgid "DD" msgstr "DD" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:733 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #: pro/includes/fields/class-divider.php:22 msgid "Section Divider" msgstr "Sectie verdeler" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:54 msgid "File Upload" msgstr "Bestand upload" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:135 #, fuzzy #| msgid "No file was uploaded." msgid "This file was not uploaded." msgstr "Er is geen bestand geüpload." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:136 msgid "File limit has been reached ({fileLimit})." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:137 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1473 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1501 pro/wpforms-pro.php:263 msgid "File type is not allowed." msgstr "Bestandstype is niet toegestaan." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:138 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds the max size allowed." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #. translators: %s - max allowed file size by a server. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:140 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:144 msgid "" "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is " "completed." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:384 msgid "Allowed File Extensions" msgstr "Toegestane bestandsextenties" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:385 msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated." msgstr "Voer de extensies in die u wilt toestaan, door komma's gescheiden." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:413 msgid "Max File Size" msgstr "Max. bestandsgrootte" #. translators: %s - max upload size. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value " #| "defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgid "" "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the " "value defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgstr "" "Voer de maximale bestandsgrootte in megabytes in om toe te staan. Als dit " "veld leeg blijft, wordt de waarde standaard ingesteld op de maximale grootte " "van de server die %s toestaat." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:450 #, fuzzy #| msgid "Max File Size" msgid "Max File Number" msgstr "Max. bestandsgrootte" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:451 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value " #| "defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgid "" "Enter the max file number, to allow. If left blank, the value defaults to 1." msgstr "" "Voer de maximale bestandsgrootte in megabytes in om toe te staan. Als dit " "veld leeg blijft, wordt de waarde standaard ingesteld op de maximale grootte " "van de server die %s toestaat." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:496 msgid "Style" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:497 msgid "" "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload " "box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a " "traditional upload button." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:508 #, fuzzy #| msgid "Mode" msgid "Modern" msgstr "Modus" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:509 msgid "Classic" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:529 msgid "Store file in WordPress Media Library" msgstr "Bestand opslaan in WordPress Media bibliotheek" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:530 msgid "" "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media " "Library" msgstr "" "Vink deze optie aan om het uiteindelijke geüploade bestand op te slaan in de " "WordPress Media bibliotheek" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1266 msgid "Something went wrong while removing the file." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1299 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1410 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Het geüploade bestand overschrijdt het voorschrift upload_max_filesize in " "php.ini." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1411 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Het geüploade bestand overschrijdt het voorschrift MAX_FILE_SIZE " "gespecificeerd in het HTML-formulier." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1412 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geüpload." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1413 msgid "No file was uploaded." msgstr "Er is geen bestand geüpload." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1415 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1416 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Het schrijven naar de schijf is mislukt." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1417 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Uploaden van het bestand gestopt door de extensie." #. translators: %s - error text. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1422 msgid "File upload error. %s" msgstr "Fout bij uploaden van bestand. %s" #. translators: $s - allowed file size in Mb. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1443 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds max size allowed (%s)." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1468 msgid "File must have an extension." msgstr "Bestand moet een extensie hebben." #: pro/includes/fields/class-hidden.php:22 msgid "Hidden Field" msgstr "Verborgen veld" #: pro/includes/fields/class-html.php:22 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: pro/includes/fields/class-html.php:137 msgid "HTML / Code Block" msgstr "HTML / Code blok" #: pro/includes/fields/class-html.php:138 msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area." msgstr "Inhoud van dit veld wordt niet weergegeven in de admin omgeving." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:25 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:528 msgid "Page Break" msgstr "Pagina einde" #. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of pages. #: pro/includes/fields/class-page-break.php:145 msgid "Step %1$s of %2$d" msgstr "Stap %1$s van %2$d" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:199 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:521 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:284 msgid "Progress Bar" msgstr "Voortgangsbalk" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:285 msgid "Circles" msgstr "Cirkels" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:286 msgid "Connector" msgstr "Connector" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:287 msgid "None" msgstr "Geen" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:294 msgid "Progress Indicator" msgstr "Voortgangsindicator" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:295 msgid "" "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form." msgstr "" "Selecteer een thema voor de pagina-indicator die bovenaan het formulier " "wordt weergegeven." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:320 msgid "Page Indicator Color" msgstr "Kleur pagina-indicator" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:321 msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme." msgstr "Selecteer de primaire kleur voor de pagina-indicator." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:349 msgid "Page Title" msgstr "Pagina titel" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:350 msgid "Enter text for the page title." msgstr "Voer tekst in voor de paginatitel." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:376 msgid "Next Label" msgstr "Volgend label" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:377 msgid "Enter text for Next page navigation button." msgstr "Vul de tekst in voor de volgende pagina knop." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:386 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:523 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:405 msgid "Display Previous" msgstr "Vorige weergeven" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:406 msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button." msgstr "In-/uitschakelen van het weergeven van de vorige pagina knop." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:430 msgid "Previous Label" msgstr "Vorig label" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:431 msgid "Enter text for Previous page navigation button." msgstr "Vul de tekst in voor de vorige pagina knop." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:476 msgid "Page Navigation Alignment" msgstr "Uitlijning van paginanavigatie" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:477 msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons" msgstr "" "De uitlijning voor de navigatieknoppen volgende/vorige pagina selecteren" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:487 msgid "Left" msgstr "Links" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:488 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:489 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:490 msgid "Split" msgstr "Split" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:527 msgid "First Page" msgstr "Eerste pagina" #: pro/includes/fields/class-password.php:22 #: pro/includes/fields/class-password.php:69 #: pro/includes/fields/class-password.php:302 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: pro/includes/fields/class-password.php:92 #: pro/includes/fields/class-password.php:307 msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: pro/includes/fields/class-password.php:203 msgid "Enable Password Confirmation" msgstr "Wachtwoord bevestiging inschakelen" #: pro/includes/fields/class-password.php:204 msgid "Check this option to ask users to provide their password twice." msgstr "Vink deze optie aan om gebruikers hun wachtwoord tweemaal op te geven." #: pro/includes/fields/class-password.php:242 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "De tekst van de bevestigingsplaatshouder" #: pro/includes/fields/class-password.php:243 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Voer de tekst in van de bevestigingsplaatshouder." #: pro/includes/fields/class-password.php:413 msgid "Field values do not match." msgstr "Veldwaarden komen niet overeen." #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:22 msgid "Checkbox Items" msgstr "Items checkbox" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:29 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:29 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:29 #: pro/includes/templates/class-order.php:72 msgid "First Item" msgstr "Eerste item" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:35 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:34 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:35 #: pro/includes/templates/class-order.php:76 msgid "Second Item" msgstr "Tweede item" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:41 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:39 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:41 #: pro/includes/templates/class-order.php:80 msgid "Third Item" msgstr "Derde item" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:139 msgid "Checked" msgstr "Geselecteerd" #. translators: %s - item number. #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:142 msgid "Item %s" msgstr "Item %s" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:453 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:425 msgid "Invalid payment option." msgstr "Ongeldige betalingsoptie." #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:22 pro/wpforms-pro.php:291 msgid "Credit Card" msgstr "Creditkaart" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:79 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:346 msgid "Card Number" msgstr "Kaart nummer" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:102 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:351 msgid "Security Code" msgstr "Beveiligingscode" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:123 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:358 msgid "Name on Card" msgstr "Naam op de kaart" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:137 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:363 msgid "Expiration" msgstr "Verval" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:284 msgid "Card Number Placeholder Text" msgstr "Kaartnummer plaatshouder tekst" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:293 msgid "Security Code Placeholder Text" msgstr "Beveiligingscode plaatshouder tekst" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:302 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Naam op kaart plaatshouder tekst" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:406 msgid "" "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes " "only." msgstr "" "Deze pagina is niet beveiligd. Het veld creditcard mag alleen voor " "testdoeleinden worden gebruikt." #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:22 msgid "Dropdown Items" msgstr "Dropdown-items" #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:322 msgid "Invalid payment option" msgstr "Ongeldige betalingsoptie." #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:22 msgid "Multiple Items" msgstr "Meerdere items" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:22 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:150 msgid "Single Item" msgstr "Eén item" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:131 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "Voer de prijs van het item in, zonder valutasymbool." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:132 msgid "Item Price" msgstr "Stuksprijs" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:148 msgid "Select the item type." msgstr "Selecteer de item type." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:151 msgid "User Defined" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:152 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:154 msgid "Item Type" msgstr "Type item" #. translators: %s - price amount. #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:194 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:238 msgid "Price: %s" msgstr "Prijs: %s" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:208 msgid "" "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the " "form." msgstr "" "Opmerking: item type is ingesteld op verborgen en is niet zichtbaar wanneer " "het formulier wordt weergegeven." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:289 msgid "Amount mismatch" msgstr "Niet-overeenkomend bedrag" #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:224 pro/wpforms-pro.php:287 msgid "Payment is required." msgstr "Betaling is vereist." #: pro/includes/fields/class-phone.php:22 #: pro/includes/templates/class-order.php:51 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:55 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: pro/includes/fields/class-phone.php:136 msgid "Select format for the phone form field" msgstr "Selecteer het format voor het telefoon veld" #: pro/includes/fields/class-phone.php:147 msgid "Smart" msgstr "Slim" #: pro/includes/fields/class-rating.php:22 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" #: pro/includes/fields/class-rating.php:166 msgid "Scale" msgstr "Schalen" #: pro/includes/fields/class-rating.php:167 msgid "Select rating scale" msgstr "Beoordelingsschaal selecteren" #: pro/includes/fields/class-rating.php:231 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: pro/includes/fields/class-rating.php:232 msgid "Select icon to display" msgstr "Selecteer icon om weer te geven" #: pro/includes/fields/class-rating.php:244 msgid "Heart" msgstr "Hart" #: pro/includes/fields/class-rating.php:245 msgid "Thumb" msgstr "Duim" #: pro/includes/fields/class-rating.php:246 msgid "Smiley Face" msgstr "Vrolijk gezicht" #: pro/includes/fields/class-rating.php:266 msgid "Icon Size" msgstr "Icon grootte" #: pro/includes/fields/class-rating.php:267 msgid "Select the size of the rating icon" msgstr "Selecteer de grootte van het beoordelingsicon" #: pro/includes/fields/class-rating.php:278 msgid "Small" msgstr "Klein" #: pro/includes/fields/class-rating.php:279 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: pro/includes/fields/class-rating.php:280 msgid "Large" msgstr "Groot" #: pro/includes/fields/class-rating.php:300 msgid "Icon Color" msgstr "Icon kleur" #: pro/includes/fields/class-rating.php:301 msgid "Select the color for the rating icon" msgstr "Selecteer de kleur voor het beoordelingsicon" #. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale. #: pro/includes/fields/class-rating.php:445 msgid "Rate %1$d out of %2$d" msgstr "Beoordeel %1$d van de %2$d" #: pro/includes/fields/class-url.php:22 msgid "Website / URL" msgstr "Website / URL" #: pro/includes/fields/class-url.php:158 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Vul een geldige URL in." #: pro/includes/payments/functions.php:23 msgid "U.S. Dollar" msgstr "Amerikaanse dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:31 msgid "Pound Sterling" msgstr "Britse pond" #: pro/includes/payments/functions.php:39 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: pro/includes/payments/functions.php:47 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australische dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:55 msgid "Brazilian Real" msgstr "Braziliaanse Real" #: pro/includes/payments/functions.php:63 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Canadese dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:71 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tsjechische kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:79 msgid "Danish Krone" msgstr "Deense kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:87 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:95 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Hongaarse Forint" #: pro/includes/payments/functions.php:103 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Israëlische sjekel" #: pro/includes/payments/functions.php:111 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Maleisische ringgit" #: pro/includes/payments/functions.php:119 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexicaanse peso" #: pro/includes/payments/functions.php:127 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Noorse kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:135 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:143 msgid "Philippine Peso" msgstr "Filipijnse peso" #: pro/includes/payments/functions.php:151 msgid "Polish Zloty" msgstr "Poolse złoty" #: pro/includes/payments/functions.php:159 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russische roebel" #: pro/includes/payments/functions.php:167 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singaporese dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:175 msgid "South African Rand" msgstr "Zuid-Afrikaanse rand" #: pro/includes/payments/functions.php:183 msgid "Swedish Krona" msgstr "Zweedse kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:191 msgid "Swiss Franc" msgstr "Zwitserse frank" #: pro/includes/payments/functions.php:199 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Taiwanese dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:207 msgid "Thai Baht" msgstr "Thaise baht" #: pro/includes/templates/class-donation.php:21 msgid "Donation Form" msgstr "Donatie formulier" #: pro/includes/templates/class-donation.php:23 msgid "" "Start collecting donation payments on your website with this ready-made " "Donation form. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Begin met het innen van donatiebetalingen op je website met dit kant-en-" "klare donatieformulier. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen." #: pro/includes/templates/class-donation.php:28 #: pro/includes/templates/class-order.php:28 msgid "Don't Forget" msgstr "Niet vergeten" #: pro/includes/templates/class-donation.php:29 #: pro/includes/templates/class-order.php:29 msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider" msgstr "Klik op het tabblad betalingen om je betalingsprovider te configureren" #: pro/includes/templates/class-donation.php:37 #: pro/includes/templates/class-order.php:37 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:34 msgid "Name" msgstr "Naam" #: pro/includes/templates/class-donation.php:44 #: pro/includes/templates/class-order.php:44 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:48 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: pro/includes/templates/class-donation.php:51 msgid "Donation Amount" msgstr "Donatie bedrag" #: pro/includes/templates/class-donation.php:59 #: pro/includes/templates/class-order.php:93 msgid "Comment or Message" msgstr "Opmerking of bericht" #: pro/includes/templates/class-donation.php:67 #: pro/includes/templates/class-order.php:101 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:71 msgid "Sending..." msgstr "Bezig met verzenden..." #: pro/includes/templates/class-order.php:21 msgid "Billing / Order Form" msgstr "Facturatie/bestelformulier" #: pro/includes/templates/class-order.php:23 msgid "" "Collect Payments for product and service orders with this ready-made form " "template. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Verzamel betalingen voor product-en serviceorders met deze kant-en-klare " "formuliersjabloon. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen." #: pro/includes/templates/class-order.php:68 msgid "Available Items" msgstr "Beschikbare items" #: pro/includes/templates/class-order.php:88 msgid "Total Amount" msgstr "Totale hoeveelheid" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:21 msgid "Request A Quote Form" msgstr "Formulier offerte aanvragen" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:23 msgid "" "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Begin met het verzamelen van leads met dit vooraf gemaakte aanvraag een " "offerte formulier. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen." #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:41 msgid "Business / Organization" msgstr "Bedrijf / organisatie" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:63 msgid "Request" msgstr "Aanvraag" #: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:4 #: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:12 msgid "Click or drag a file to this area to upload." msgid_plural "Click or drag files to this area to upload." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %d - max number of files. #: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:16 #: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:19 msgid "You can upload up to %d files." msgstr "" #: pro/wpforms-pro.php:206 pro/wpforms-pro.php:305 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" #: pro/wpforms-pro.php:208 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: pro/wpforms-pro.php:261 msgid "File Extension" msgstr "Bestandsextensie" #: pro/wpforms-pro.php:267 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" #: pro/wpforms-pro.php:269 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #: pro/wpforms-pro.php:273 msgid "Time (12 hour)" msgstr "Tijdsweergave (12 uur)" #: pro/wpforms-pro.php:275 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "Voer de tijd in volgens het 12-uurs AM / PM-formaat (bijv. 8:45 AM)." #: pro/wpforms-pro.php:279 msgid "Time (24 hour)" msgstr "Tijdsweergave (24 uur)" #: pro/wpforms-pro.php:281 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "Voer de tijd in een 24-uursnotatie in. (bijv. 22:45)." #: pro/wpforms-pro.php:285 msgid "Payment Required" msgstr "Betaling vereist" #: pro/wpforms-pro.php:293 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Voer een geldig creditcardnummer in." #: pro/wpforms-pro.php:297 msgid "File Upload Total Size" msgstr "Totale bestandsgrootte upload" #: pro/wpforms-pro.php:299 msgid "" "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed " "limit {maxSize} Mb." msgstr "" "De totale grootte van de geselecteerde bestanden {totalSize} Mb overschrijdt " "de toegestane limiet van {maxSize} Mb." #: pro/wpforms-pro.php:312 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:605 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: pro/wpforms-pro.php:326 msgid "Disable User Cookies" msgstr "Schakel gebruikerscookies uit" #: pro/wpforms-pro.php:327 msgid "" "Check this to disable user tracking cookies (UUIDs). This will disable the " "Related Entries feature and the Form Abandonment/Geolocation addons." msgstr "" "Schakel deze optie in om cookies voor gebruikerstracking (UUID's) uit te " "schakelen. Dit zal de 'Gerelateerde Inzendingen' en het 'Formulier Verlaten/" "Geolocatie' addons uitschakelen." #: pro/wpforms-pro.php:332 msgid "Disable User Details" msgstr "Gebruikersgegevens uitschakelen" #: pro/wpforms-pro.php:333 msgid "" "Check this to disable storing the IP address and User Agent on all forms. If " "unchecked this can be managed on a form by form basis inside the form " "settings." msgstr "" "Schakel dit in om het opslaan van het IP-adres en de gebruikers agent op " "alle formulieren uit te schakelen. Als dit selectievakje is uitgeschakeld, " "kan dit op formulier-basis worden beheerd in de formulier instellingen." #: pro/wpforms-pro.php:445 msgid "Disable storing entry information in WordPress" msgstr "Schakel het opslaan van ingevulde informatie uit in WordPress" #: pro/wpforms-pro.php:457 msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)" msgstr "Opslaan van gebruikersgegevens uitschakelen (IP-adres en browser)" #. translators: %s - form name. #: pro/wpforms-pro.php:535 msgid "New %s Entry" msgstr "Nieuw %s ingevuld formulier" #: pro/wpforms-pro.php:545 pro/wpforms-pro.php:554 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: pro/wpforms-pro.php:546 msgid "Add New Notification" msgstr "Nieuwe melding toevoegen" #: pro/wpforms-pro.php:558 msgid "On" msgstr "Aan" #: pro/wpforms-pro.php:559 msgid "Off" msgstr "Uit" #: pro/wpforms-pro.php:566 msgid "Default Notification" msgstr "Standaard melding" #: pro/wpforms-pro.php:607 msgid "Send To Email Address" msgstr "Verzenden naar e-mailadres" #: pro/wpforms-pro.php:610 msgid "" "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple " "notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "" "Voer het e-mailadres in om meldingen van ingevulde formulieren te ontvangen. " "Voor meerdere meldingen, afzonderlijke e-mailadressen scheiden met een komma." #: pro/wpforms-pro.php:627 msgid "CC" msgstr "CC" #: pro/wpforms-pro.php:644 msgid "Email Subject" msgstr "E-mail onderwerp" #. translators: %s - form name. #: pro/wpforms-pro.php:647 msgid "New Entry: %s" msgstr "Nieuw ingevuld formullier: %s" #: pro/wpforms-pro.php:661 msgid "From Name" msgstr "Van naam" #: pro/wpforms-pro.php:680 msgid "From Email" msgstr "Van e-mail" #: pro/wpforms-pro.php:699 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoord aan" #: pro/wpforms-pro.php:715 pro/wpforms-pro.php:844 msgid "Message" msgstr "Bericht" #. translators: %s - all fields smart tag. #: pro/wpforms-pro.php:727 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Gebruik de tag %s om alle formuliervelden weer te geven." #: pro/wpforms-pro.php:738 msgid "Send" msgstr "Sturen" #: pro/wpforms-pro.php:739 msgid "Don't send" msgstr "Niet versturen" #: pro/wpforms-pro.php:741 msgid "this notification if" msgstr "deze notificatie als" #: pro/wpforms-pro.php:742 msgid "Email notifications" msgstr "E-mail notificaties" #: pro/wpforms-pro.php:775 pro/wpforms-pro.php:862 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "" "Bedankt dat je contact met ons hebt opgenomen! We nemen binnenkort contact " "met je op." #: pro/wpforms-pro.php:788 msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" #: pro/wpforms-pro.php:789 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Nieuwe bevestiging toevoegen" #: pro/wpforms-pro.php:794 msgid "Default Confirmation" msgstr "Standaard bevestiging" #: pro/wpforms-pro.php:840 msgid "Confirmation Type" msgstr "Bevestigingstype" #: pro/wpforms-pro.php:845 msgid "Show Page" msgstr "Pagina tonen" #: pro/wpforms-pro.php:846 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Ga naar URL (redirect)" #: pro/wpforms-pro.php:860 pro/wpforms-pro.php:1034 msgid "Confirmation Message" msgstr "Bevestigingsbericht" #: pro/wpforms-pro.php:877 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Automatisch naar de bevestigingsbericht scrollen" #: pro/wpforms-pro.php:896 msgid "Confirmation Page" msgstr "Bevestigingspagina" #: pro/wpforms-pro.php:910 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "Bevestiging redirect URL" #: pro/wpforms-pro.php:926 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #: pro/wpforms-pro.php:927 msgid "Don't use" msgstr "Niet gebruiken" #: pro/wpforms-pro.php:929 msgid "this confirmation if" msgstr "deze bevestiging als" #: pro/wpforms-pro.php:930 msgid "Form confirmations" msgstr "Formulierbevestiging" #. translators: %s - WPForms.com announcement page URL. #: pro/wpforms-pro.php:1008 msgid "" "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! " "The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your " "forms. For more details read our announcement." msgstr "" "Conditional logic functionaliteit is nu opgenomen in de core WPForms plugin! " "De WPForms Conditional logic addon kan worden verwijderd zonder dat dit je " "formulieren beïnvloed. Lees onze aankondiging voor meer informatie." #: pro/wpforms-pro.php:1046 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Conditional logic inschakelen" #. translators: %1$s - WPForms.com Account dashboard URL #: pro/wpforms-pro.php:1077 msgid "" "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support " "and plugin updates you must renew your license key. Please log in to your WPForms.com " "account to renew your license." msgstr "" "De licentiecode voor WPForms is verlopen. Als u ondersteuning en plugin-" "updates wilt blijven ontvangen, moet u uw licentiecode verlengen. Meld u aan " "bij je " "WPForms.com-account om je licentie te verlengen." #. translators: %s - addon name #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:405 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:107 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:250 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:327 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:404 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:454 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:147 msgid "%s addon" msgstr "%s addon" #. translators: %s - addon name #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:110 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:150 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "%s integreren met WPForms" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:93 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:82 msgid "" "The %name% is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "%name% is geïnstalleerd, maar niet geactiveerd. Wil je het activeren?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:94 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:83 msgid "Yes, activate" msgstr "Ja, activeer" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:95 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:100 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:84 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:89 msgid "Addon activated" msgstr "Addon geactiveerd" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:96 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:85 msgid "Activating" msgstr "Activeren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:97 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:86 msgid "The %name% is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "De %name% is niet geïnstalleerd. Wil je het installeren en activeren?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:98 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:87 msgid "Yes, install and activate" msgstr "Ja, installeer en activeer" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:99 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:88 msgid "Installing" msgstr "Installeren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:101 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "Bijna klaar! Wilt u de Form Builder opslaan en vernieuwen?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:102 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "Ja, opslaan en vernieuwen" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:103 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:92 msgid "is a PRO Feature" msgstr "is een PRO-functie" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:104 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:93 msgid "" "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the " "PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "" "Het spijt ons, de %name% is niet beschikbaar op jouw licentie. Gelieve te " "upgraden naar de PRO versie om al deze geweldige functies te ontgrendelen." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:105 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:94 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Upgrade naar PRO" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:107 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:96 msgid "" "To access addons please enter and activate your WPForms license key in the " "plugin settings." msgstr "Voer je WPForms licentiecode in om toegang te krijgen tot de addons." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:159 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:172 msgid "Signature" msgstr "Handtekening" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:185 msgid "Likert Scale" msgstr "Likertschaal" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:198 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Net promoter score" #. translators: %s - field name #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:245 msgid "%s field" msgstr "%s veld" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:181 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:454 msgid "Show More" msgstr "Laat meer zien" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:182 msgid "Show Less" msgstr "Laat minder zien" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:184 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:284 msgid "Total Entries" msgstr "Totaal ingevulde formulieren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:261 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie de mascotte van WPForms" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:262 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Maak je eerste formulier om leads te genereren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:263 msgid "" "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more " "with just a few clicks." msgstr "" "Je kan WPForms gebruiken om contactformulieren, enquêtes, " "betalingsformulieren en meer te maken met slechts een paar klikken." #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:265 msgid "Create Your Form" msgstr "Maak je formulier" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:268 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:480 #: src/Pro/Admin/Education.php:337 msgid "Learn More" msgstr "Kom meer te weten" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:295 #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:181 msgid "Reset chart to display all forms" msgstr "Grafiek resetten om alle formulieren weer te geven" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:315 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Totaal inzendingen per pormulier" #. translators: %d - Number of days. #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:342 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Laatste %d dag" msgstr[1] "Laatste %d dagen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:357 msgid "Select timespan" msgstr "Selecteer tijdspanne" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:392 msgid "No entries for selected period." msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden voor de geselecteerde periode." #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:444 msgid "Display only this form data on a chart" msgstr "Alleen deze formuliergegevens in een grafiek weergeven" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:453 msgid "Show all forms" msgstr "Alle formulieren tonen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:476 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Aanbevolen plugin:" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:478 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:479 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:483 msgid "Dismiss recommended plugin block" msgstr "Aanbevolen plugin blok sluiten" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:502 msgid "No entries for selected period" msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden voor de geselecteerde periode." #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:503 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "Selecteer een andere periode of kom later terug." #: src/Pro/Admin/Education.php:97 msgid "" "You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. " "Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:102 msgid "" "You can easily integrate your forms with 1,500+ useful apps by using WPForms " "+ Zapier." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:107 msgid "" "You can integrate your forms to automatically send entries to your most used " "apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 1,500+ others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:112 msgid "" "You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect " "for getting more leads." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:117 msgid "" "You can build and customize your own professional-looking landing page. A " "great alternative to Google Forms!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:122 msgid "" "You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack " "addon gives you access to 150+ additional templates." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:127 msgid "" "You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or " "success stories from customers!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:132 msgid "" "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for " "applications!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:137 msgid "" "You can generate more fresh content for your website for free by accepting " "guest blog posts." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:142 msgid "" "You can easily add a field to your forms that let users draw their signature " "then saves it as an image with their entry." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:147 msgid "" "You can set up your forms to let your site visitors pick which payment " "method they want to use." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:152 msgid "" "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:157 msgid "" "For added insight into your customers, you can collect your user's city, " "state, and country behind-the-scenes with Geolocation!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:162 msgid "" "You can let people automatically register as users on your WordPress site. " "Perfect for things like accepting guest blog posts!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:167 msgid "" "You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. " "Perfect for applications and giveaway!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:172 msgid "" "You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some " "of the biggest brands around!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:177 msgid "" "If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized " "and get higher response rates!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:182 msgid "" "With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even " "if the user loses their internet connection." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:187 msgid "" "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:192 msgid "" "You can easily take payments by credit card on your website using the Stripe " "addon." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:197 msgid "" "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or " "PayPal." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:202 msgid "" "You can create a simple order form on your site to sell services or products " "online." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:207 msgid "" "You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your " "user's answers." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:212 msgid "" "You can add a customer feedback form to your site. Try automatically " "emailing it out after a sale!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:217 msgid "" "You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for " "measuring your customer’s experience with your business!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:222 msgid "" "You can easily add a poll to your site! Helpful for making business " "decisions based on your audience's needs." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:227 msgid "" "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to " "improve." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:232 msgid "" "WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first " "survey or poll today." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:237 msgid "" "You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to " "get more leads!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:242 msgid "" "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:247 msgid "" "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost " "conversion rates." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:252 msgid "" "You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if " "you’re looking for new employees!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:257 msgid "" "You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for " "appointments!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:262 msgid "" "You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox " "for safekeeping and organization!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:267 msgid "" "When a user submits an uploaded file to your form, it can upload " "automatically to your Google Drive for better organization!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:272 msgid "" "You can get notified via text when someone completes your form! Great for " "closing deals faster." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:277 msgid "" "Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks " "after they complete a form." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:282 msgid "" "You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for " "collecting testimonials!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:287 msgid "" "You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets " "spreadsheet. Great for keeping track of your entries!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:334 #, fuzzy #| msgid "Upgrade to PRO" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Upgrade naar PRO" #: src/Pro/Admin/Education.php:335 msgid "Dissmiss this message." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:336 msgid "Did You Know?" msgstr "" #. translators: %d - Selected timespan (in days) #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:125 msgid "Last %d days" msgstr "Laatste %d dagen" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:128 msgid "Form Name" msgstr "Formulier naam" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:129 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:130 msgid "All Time" msgstr "Altijd" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:132 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:233 msgid "Entries Overview" msgstr "Overzicht ingevulde formulieren" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:60 msgid "Export Entries" msgstr "Ingevulde formulieren exporteren" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:62 msgid "" "Select a form to export entries, then select the fields you would like to " "include. You can also define search and date filters to further personalize " "the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a " "downloadable CSV of your entries." msgstr "" "Selecteer een formulier om ingevulde formulieren te exporteren en selecteer " "vervolgens de velden die je wilt opnemen. Je kan ook zoek- en datumfilters " "definiëren om de lijst met vermeldingen die je wilt hebben, verder te " "personaliseren. WPForms genereert een downloadbare CSV van je gegevens." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:74 msgid "Form Fields" msgstr "Formulier velden" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:82 msgid "Additional Information" msgstr "Extra informatie" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:87 msgid "Custom Date Range" msgstr "Aangepast datumbereik" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:101 msgid "Download Export File" msgstr "Download Export-bestand" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:129 msgid "Select a Form" msgstr "Selecteer een formulier" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:146 msgid "You need to have at least one form before you can use entries export." msgstr "" "Je moet ten minste één formulier hebben voordat je de export kunt gebruiken." #. translators: %d - Field ID. #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:172 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:233 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:91 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:288 msgid "Field #%d" msgstr "Veld #%d" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:515 msgid "Lat/Long" msgstr "Brdt./Lngt" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:527 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:534 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:542 msgid "Zipcode" msgstr "Postcode" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:544 msgid "Postal" msgstr "Postcode" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:601 msgid "Payment gateway" msgstr "Betalingsgateway" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:602 msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:603 msgid "Transaction" msgstr "Transactie" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:606 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:607 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:608 msgid "Customer" msgstr "Klant" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:609 msgid "Period" msgstr "Periode" #. translators: %d - deleted field ID. #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:654 msgid "Deleted field #%d" msgstr "Verwijderd veld #%d" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:125 msgid "Entry ID" msgstr "Invoer ID" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:126 msgid "Entry Date" msgstr "Invoerdatum" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:127 msgid "Entry Notes" msgstr "Notities ingevulde formulieren" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:128 msgid "Viewed" msgstr "Bekeken" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:130 msgid "User Agent" msgstr "Gebruiker agent" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:131 msgid "User IP" msgstr "Gebruiker IP" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:132 msgid "Unique Generated User ID" msgstr "Unieke gegenereerde gebruikers-ID" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:133 msgid "Geolocation Details" msgstr "Geolocatiegegevens" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:134 msgid "Payment Gateway Information" msgstr "Informatie over betalings gateway" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:135 msgid "Include data of previously deleted fields" msgstr "Gegevens van eerder verwijderde velden opnemen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:141 msgid "" "There were problems while preparing your export file. Please recheck export " "settings and try again." msgstr "" "Er waren problemen tijdens het voorbereiden van uw exportbestand. Controleer " "de exportinstellingen opnieuw en probeer het opnieuw." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:142 msgid "You don't have enough capabilities to complete this request." msgstr "U hebt onvoldoende mogelijkheden om deze aanvraag te voltooien." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:143 msgid "Incorrect form ID has been specified." msgstr "Onjuiste formulier-ID is opgegeven." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:144 msgid "Incorrect entry ID has been specified." msgstr "Onjuiste invoer-ID opgegeven." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:145 msgid "Specified form seems to be broken." msgstr "Opgegeven formulier lijkt te zijn verbroken." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:146 msgid "Unknown request." msgstr "Onbekend verzoek." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:147 msgid "Export file cannot be retrieved from a file system." msgstr "Het export bestand kan niet worden opgehaald uit een bestandssysteem." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:148 msgid "Export file is empty." msgstr "Het export bestand is leeg." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:149 msgid "The form does not have any fields for export." msgstr "Het formulier heeft geen velden voor export." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156 msgid "Generating a list of entries according to your filters." msgstr "Een lijst met vermeldingen genereren op basis van uw filters." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157 msgid "This can take a while. Please wait." msgstr "Dit kan even duren. Even geduld ajb." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158 msgid "No entries found after applying your filters." msgstr "Er zijn geen vermeldingen gevonden na het toepassen van uw filters." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159 msgid "Number of entries found: {total_entries}." msgstr "Aantal gevonden items: {total_entries}." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160 msgid "" "Generating a CSV file: {progress}% completed. Please wait for generation to " "complete, file download will start automatically." msgstr "" "Het genereren van een CSV-bestand: {Progress}% voltooid. Wacht tot het " "genereren is voltooid, het downloaden van bestanden wordt automatisch " "gestart." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161 msgid "The file was generated successfully." msgstr "Het bestand is succesvol gegenereerd." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162 msgid "If the download does not start automatically" msgstr "Als de download niet automatisch wordt gestart" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:163 msgid "click here" msgstr "klik hier" #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:90 msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?" msgstr "Bijna klaar! Wil je de pagina vernieuwen?" #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:91 msgid "Refresh page" msgstr "Pagina vernieuwen" #: templates/emails/summary-body-plain.php:26 #: templates/emails/summary-body.php:31 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "" "Laten we eens kijken hoe uw formulieren het de afgelopen week hebben gedaan." #: templates/emails/summary-body.php:29 msgid "Hi there!" msgstr "Hoi!" #~ msgid "File exceeds max size allowed" #~ msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte."