msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms 1.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-07T12:02:58+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-12 18:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Domain: wpforms\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:204
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"
#. Description of the plugin
msgid ""
"Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form "
"builder to create your WordPress forms."
msgstr ""
"Gebruiksvriendelijke WordPress contact formulier plugin. Gebruik onze Drag & "
"Drop formulier bouwer om je WordPress formulieren te maken."
#: includes/admin/class-settings.php:554
msgid ""
"Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin "
"deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr ""
"Vink dit aan als je alle WPForms-gegevens wilt verwijderen bij de plugin-"
"verwijdering. Alle formulieren, vermeldingen en geüploade bestanden kunnen "
"niet worden hersteld."
#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:891
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s."
msgstr "Keuzen worden dynamisch gevuld vanaf %1$s %2$s."
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:117
#: pro/includes/admin/ajax-actions.php:161
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Voer een licentiecode in."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:93
msgid "WPForms Addons"
msgstr "WPForms addons"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:95
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Addons opnieuw laden"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:97
msgid "Search Addons"
msgstr "Zoek addons"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:103
msgid ""
"There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the "
"button above to refresh."
msgstr ""
"Er is een probleem met het ophalen van addons voor deze site. Klik op de "
"knop hierboven om te vernieuwen."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:109
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to resolve your license key "
"errors."
msgstr ""
"Om toegang te krijgen tot addons, moet u de licentiecode-fouten oplossen."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:115
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to verify your license key for "
"WPForms."
msgstr ""
"Om toegang te krijgen tot addons, moet je jouw licentiescode voor WPForms "
"verifiëren."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:123
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Addons zijn vernieuwd."
#. translators: %s - refresh addons page URL.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:136
msgid ""
"Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think "
"you should be able to see? Click the Refresh Addons "
"button above."
msgstr ""
"Verbeter je formulieren met onze Premium addons. Mist een addon die je denkt "
"dat je zou moeten kunnen zien? Klik op de knop Addons "
"vernieuwen hierboven."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:148
msgid "Available Addons"
msgstr "Beschikbare addons"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:197
msgid "Unlock More Features..."
msgstr "Ontgrendel meer functies..."
#. translators: %s - WPForms.com Account page URL.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:202
msgid ""
"Want to get even more features? Upgrade your WPForms account and unlock the "
"following extensions."
msgstr ""
"Wil je nog meer functies krijgen? Upgrade je WPForms-account en ontgrendel de "
"volgende extensies."
#: pro/includes/admin/class-addons.php:243
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:246
msgid "Not Installed"
msgstr "Niet geïnstalleerd"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:249
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"
#. translators: %s - addon status label.
#. translators: %s - entry payment status.
#: pro/includes/admin/class-addons.php:274
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:895
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:288
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:293
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:298
msgid "Install Addon"
msgstr "Addon installeren"
#: pro/includes/admin/class-addons.php:301
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nu upgraden"
#: pro/includes/admin/class-license.php:99
#: pro/includes/admin/class-license.php:195
#: pro/includes/admin/class-license.php:291
msgid ""
"There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de externe API sleutel. "
"Probeer het later opnieuw."
#: pro/includes/admin/class-license.php:120
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr "Gefeliciteerd! Deze site ontvangt nu automatische updates."
#: pro/includes/admin/class-license.php:214
#: pro/includes/admin/class-license.php:413
msgid ""
"Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the "
"user associated with the key has been deleted. Please use a different key to "
"continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Uw licentiecode voor WPForms is ongeldig. De code bestaat niet meer of de "
"gebruiker die aan de code is gekoppeld, is verwijderd. Gebruik een andere "
"code om door te gaan met het ontvangen van automatische updates."
#: pro/includes/admin/class-license.php:228
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on "
"WPForms.com to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Uw licentiecode voor WPForms is verlopen. Vernieuw uw licentiecode op "
"WPForms.com om door te gaan met het ontvangen van automatische updates."
#: pro/includes/admin/class-license.php:242
#: pro/includes/admin/class-license.php:404
msgid ""
"Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key "
"to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Uw licentiecode voor WPForms is uitgeschakeld. Gebruik een andere code om "
"door te gaan met het ontvangen van automatische updates."
#: pro/includes/admin/class-license.php:258
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Uw code is succesvol vernieuwd."
#: pro/includes/admin/class-license.php:313
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "U hebt de code van deze site succesvol gedeactiveerd."
#. translators: %s - plugin settings page URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:359
msgid ""
"Please enter and activate your license key for WPForms to "
"enable automatic updates."
msgstr ""
"Vul je licentiecode in en activeer je WPForms code om "
"automatische updates in te schakelen."
#. translators: %s - WPForms.com login page URL.
#: pro/includes/admin/class-license.php:383
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. Please click here to renew your license key and "
"continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Uw licentiecode voor WPForms is verlopen. Klik hier om uw licentiecode te verlengen en "
"door te gaan met het ontvangen van automatische updates."
#. translators: %s - resume page URL.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:305
msgid ""
"WPForms database upgrade is incomplete, click here to "
"resume."
msgstr ""
"De upgrade van de WPForms-database is onvolledig, Klik hier"
"a> om te hervatten."
#. translators: %s - entries upgrade page URL.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:308
msgid ""
"WPForms needs to upgrade the database, click here to "
"start the upgrade."
msgstr ""
"WPForms moet de database bijwerken, Klik hier om de "
"upgrade te starten."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:338
msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin."
msgstr ""
"WPForms moet de database bijwerken, klik op de onderstaande knop om te "
"beginnen."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:339
msgid "Run Upgrade"
msgstr "Upgraden"
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:342
msgid ""
"WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume."
msgstr ""
"De upgrade van de WPForms-database is onvolledig, klik op de onderstaande "
"knop om te hervatten."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:343
msgid "Resume Upgrade"
msgstr "Upgrade hervatten"
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:348
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:350
msgid ""
"Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in "
"progress."
msgstr ""
"Gelieve deze pagina niet te verlaten of de browser te sluiten terwijl de "
"upgrade uitgevoerd wordt."
#. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of entries on site.
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:358
msgid "Updated %1$s of %2$s entries."
msgstr "%1$s van%2$s ingevulde formulieren bijgewerkt."
#: pro/includes/admin/class-upgrades.php:370
msgid "No updates are currently needed."
msgstr "Er zijn momenteel geen updates nodig."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:165
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:101
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:260
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:340
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:571
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:579
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223
msgid "Date GMT"
msgstr "Datum GMT"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:224
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:363
msgid "You do not have permission to export entries."
msgstr "Je hebt geen toestemming om ingevulde formulieren te exporteren."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:364
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:128
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:129
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:130
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:129
msgid "Starred"
msgstr "Gemarkeerd"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156
#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:22
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:604
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:167
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1092
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:168
msgid "Change columns to display"
msgstr "Wijzig kolommen om weer te geven"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:229
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:235
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:723
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:636
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:650
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:330
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:844
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:332
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:337
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:787
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:349
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381
msgid "Unstar entry"
msgstr "Ingevuld formulier demarkeren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381
msgid "Star entry"
msgstr "Ingevuld formulier markeren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Ingevuld formulier als ongelezen markeren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386
msgid "Mark entry read"
msgstr "Ingevuld formulier als gelezen markeren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:416
msgid "View Form Entry"
msgstr "Bekijk ingevuld formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:417
msgid "View"
msgstr "Bekijken"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:434
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "Verwijder ingevuld formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:435
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:523
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:458
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:90
msgid "Select a date range"
msgstr "Selecteer een datumbereik"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:462
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:518
msgid "Mark Read"
msgstr "Markeer als gelezen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:519
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1076
msgid "Mark Unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:520
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041
#: pro/includes/fields/class-rating.php:243
msgid "Star"
msgstr "Markeren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:521
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041
msgid "Unstar"
msgstr "Demarkeren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:522
msgid "----------"
msgstr "----------"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:580
msgid "Entry was successfully marked as read."
msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd als gelezen."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:582
msgid "Entries were successfully marked as read."
msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd als gelezen."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:606
msgid "Entry was successfully marked as unread."
msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd als ongelezen."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:608
msgid "Entries were successfully marked as unread."
msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd als ongelezen."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:632
msgid "Entry was successfully starred."
msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:634
msgid "Entries were successfully starred."
msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:658
msgid "Entry was successfully unstarred."
msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gedemarkeerd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:660
msgid "Entries were successfully unstarred."
msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gedemarkeerd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:679
msgid "Entry was successfully deleted."
msgstr "Ingevuld formulier is succesvol verwijderd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:681
msgid "Entries were successfully deleted."
msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol verwijderd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:697
msgid "No entries found."
msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:699
msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Oeps, het lijkt er op dat je nog geen ingevulde formulieren hebt."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:741
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:225
msgid "Any form field"
msgstr "Elk formulierveld"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:759
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:245
msgid "contains"
msgstr "bevat"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:760
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:246
msgid "does not contain"
msgstr "bevat geen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:761
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:247
msgid "is"
msgstr "is"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:762
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:248
msgid "is not"
msgstr "is niet"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:172
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "Aantal ingevulde formulieren per pagina:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:272
msgid "All entries marked as read."
msgstr "Alle ingevulde formulieren als gelezen markeren."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:329
msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted."
msgstr ""
"Alle ingevulde formulieren voor het geselecteerd formulier zijn succesvol "
"verwijderd."
#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:509
msgid ""
"Whoops, you haven't created a form yet. Want to give it a go"
"a>?"
msgstr ""
"Oeps, je hebt nog geen formulier aangemaakt. Wil je het "
"proberen?"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:560
#: pro/wpforms-pro.php:473 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:185
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:82
msgid "Entries"
msgstr "Ingevulde formulieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:593
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:94
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:623
msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form."
msgstr ""
"Selecteer de velden die moeten worden weergegeven bij het bekijken van de "
"invoerlijst voor dit formulier."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:625
msgid ""
"Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 "
"fields."
msgstr ""
"Momenteel zijn kolommen niet geconfigureerd, dus we laten de eerste 3 velden "
"zien."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:731
msgid "Select Form"
msgstr "Selecteer formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:741
msgid "Open form selector"
msgstr "Formulierselectie openen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:767
msgid "All Entries"
msgstr "Alle ingevulde contactformulieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:773
msgid "Edit This Form"
msgstr "Bewerk dit formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:778
msgid "Preview Form"
msgstr "Preview formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783
msgid "Export Filtered (CSV)"
msgstr "Gefilterde exporteren (CSV)"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783
msgid "Export All (CSV)"
msgstr "Alles exporteren (CSV)"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:788
msgid "Mark All Read"
msgstr "Markeer alles als gelezen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:793
msgid "Delete All"
msgstr "Verwijder alles"
#. translators: %d - Number of form entries.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:877
msgid "See %d new entry"
msgid_plural "See %d new entries"
msgstr[0] "Bekijk %d nieuw ingevuld formulier"
msgstr[1] "Bekijk %d nieuwe ingevulde formulieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:161
msgid "This entry has been starred."
msgstr "Dit ingevulde formulier is gemarkeerd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:178
msgid "This entry has been unstarred."
msgstr "Dit ingevulde formulier is gedemarkeerd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:211
msgid "This entry has been marked unread."
msgstr "Dit ingevulde formulier is als ongelezen gemarkeerd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:238
msgid "Note deleted."
msgstr "Notitie verwijderd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:274
msgid "Note added."
msgstr "Notitie toegevoegd."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:308
msgid "Notifications were resent!"
msgstr "Notificaties werden opnieuw verzonden!"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:326
msgid "Invalid entry ID."
msgstr "Ongeldig invoer ID."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:339
msgid "Entry not found."
msgstr "Ingevuld formulier niet gevonden."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:352
msgid "Form not found."
msgstr "Formulier niet gevonden."
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:436
msgid "View Entry"
msgstr "Bekijk inzending"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:438
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Terug naar alle ingevulde formulieren"
#. translators: %1$s - current number of entry; %2$s - total number of entries.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:445
msgid "Entry %1$s of %2$s"
msgstr "Ingevuld formulier %1$s van %2$s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:452
msgid "Previous form entry"
msgstr "Vorig ingevuld formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:456
msgid "Current form entry"
msgstr "Huidig ingevuld formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:458
msgid "Next form entry"
msgstr "Volgend ingevuld formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Laat lege velden zien"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Verberg lege velden"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:524
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "Dit formulier heeft geen velden"
#. translators: %d - field ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:541
msgid "Field ID #%d"
msgstr "Veld ID #%d"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:546
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:583
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:590
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:605
msgid "Add Note"
msgstr "Notitie toevoegen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:606
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:104
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:614
msgid "No notes."
msgstr "Geen notities."
#. translators: %1$s - user link; %2$s - date; %3$s - separator; %4$s - link to delete a note
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:651
msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s"
msgstr "Toegevoegd door %1$s op %2$s %3$s %4$s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:655
msgctxt "Entry: note"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:693
msgid "Debug Information"
msgstr "Foutopsporingsinformatie"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:722
msgid "Entry Details"
msgstr "Ingevuld formulier details"
#. translators: %s - entry ID.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:734
msgid "Entry ID: %s"
msgstr "Ingevuld formulier ID: %s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:743
msgid "Submitted:"
msgstr "Ingezonden:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:750
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:759
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:778
msgid "User IP:"
msgstr "Gebruiker IP:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:786
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:812
msgid "Delete Entry"
msgstr "Verwijder ingevuld formulier"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:856
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:871
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal-standaard"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:884
msgid "Payment Details"
msgstr "Betalingsdetails"
#. translators: %s - entry payment total.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:905
msgid "Total: %s"
msgstr "Totaal: %s"
#. translators: %s - entry payment gateway.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:915
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gateway: %s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:919
msgctxt "Gateway mode"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. translators: %s - entry payment transaction.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:928
msgid "Transaction ID: %s"
msgstr "Transactie ID: %s"
#. translators: %s - entry payment subscription.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:939
msgid "Subscription ID: %s"
msgstr "Abonnement ID: %s"
#. translators: %s - entry payment customer.
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:951
msgid "Customer ID: %s"
msgstr "Klant ID: %s"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:960
msgid "Note:"
msgstr "Notitie:"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1060
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1065
msgid "Export (CSV)"
msgstr "Export (CSV)"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1070
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Notificaties opnieuw verzenden"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1141
msgid "Related Entries"
msgstr "Gerelateerde ingevulde formulieren"
#: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1146
msgid "The user who created this entry also submitted the entries below."
msgstr ""
"De gebruiker die dit formulier heeft ingevuld, heeft ook de onderstaande "
"formulieren ingediend."
#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:98
msgid "Conditionals"
msgstr "Voorwaardelijke instructies"
#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:370
msgid "Entry Notification stopped by conditional logic."
msgstr "Meldingsbericht gestopt door voorwaardelijke logica."
#: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:421
msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic."
msgstr "Invoer bevestiging gestopt door voorwaardelijke logica."
#: pro/includes/fields/class-address.php:30
#: pro/includes/templates/class-order.php:59
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: pro/includes/fields/class-address.php:41
#: pro/includes/fields/class-phone.php:148
msgid "US"
msgstr "US"
#: pro/includes/fields/class-address.php:42
#: pro/includes/fields/class-address.php:51
#: pro/includes/fields/class-address.php:357
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adres regel 1"
#: pro/includes/fields/class-address.php:43
#: pro/includes/fields/class-address.php:52
#: pro/includes/fields/class-address.php:376
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adres regel 2"
#: pro/includes/fields/class-address.php:44
#: pro/includes/fields/class-address.php:53
#: pro/includes/fields/class-address.php:397
msgid "City"
msgstr "Stad"
#: pro/includes/fields/class-address.php:45
msgid "Zip Code"
msgstr "Postcode"
#: pro/includes/fields/class-address.php:46
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: pro/includes/fields/class-address.php:50
#: pro/includes/fields/class-phone.php:149
msgid "International"
msgstr "Internationaal"
#: pro/includes/fields/class-address.php:54
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
#: pro/includes/fields/class-address.php:55
#: pro/includes/fields/class-address.php:415
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Staat / Provincie / Regio"
#: pro/includes/fields/class-address.php:57
#: pro/includes/fields/class-address.php:459
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:551
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: pro/includes/fields/class-address.php:286
msgid "Select scheme format for the address field."
msgstr "Selecteer schema-indeling voor het adresveld."
#: pro/includes/fields/class-address.php:296
msgid "Scheme"
msgstr "Schema"
#: pro/includes/fields/class-address.php:361
#: pro/includes/fields/class-address.php:380
#: pro/includes/fields/class-address.php:401
#: pro/includes/fields/class-address.php:419
#: pro/includes/fields/class-address.php:439
#: pro/includes/fields/class-address.php:463
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:354
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:450
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: pro/includes/fields/class-address.php:365
#: pro/includes/fields/class-address.php:384
#: pro/includes/fields/class-address.php:405
#: pro/includes/fields/class-address.php:423
#: pro/includes/fields/class-address.php:443
#: pro/includes/fields/class-address.php:467
msgid "Default Value"
msgstr "Standaardwaarde"
#: pro/includes/fields/class-address.php:435
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "Postcode"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:22
msgid "Date / Time"
msgstr "Datum / Tijd"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:132
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:261
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:436
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:586
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:247
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:385
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:471
#: pro/includes/fields/class-phone.php:135
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:248
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Selecteer opmaak voor het datumveld."
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:259
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum en tijd"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:341
msgid "Advanced date options."
msgstr "Geavanceerde datumopties."
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:397
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumkiezer"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:402
msgid "Date Dropdown"
msgstr "Datum dropdown"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:408
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:422
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuten"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:423
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:424
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:437
msgid "Advanced time options."
msgstr "Geavanceerde tijdopties."
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:492
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:731
msgid "MM"
msgstr "MM"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:732
msgid "DD"
msgstr "DD"
#: pro/includes/fields/class-date-time.php:733
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"
#: pro/includes/fields/class-divider.php:22
msgid "Section Divider"
msgstr "Sectie verdeler"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:54
msgid "File Upload"
msgstr "Bestand upload"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:135
#, fuzzy
#| msgid "No file was uploaded."
msgid "This file was not uploaded."
msgstr "Er is geen bestand geüpload."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:136
msgid "File limit has been reached ({fileLimit})."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:137
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1473
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1501 pro/wpforms-pro.php:263
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Bestandstype is niet toegestaan."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:138
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds the max size allowed."
msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte."
#. translators: %s - max allowed file size by a server.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:140
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)."
msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:144
msgid ""
"File upload is in progress. Please submit the form once uploading is "
"completed."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:384
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextenties"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:385
msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated."
msgstr "Voer de extensies in die u wilt toestaan, door komma's gescheiden."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:413
msgid "Max File Size"
msgstr "Max. bestandsgrootte"
#. translators: %s - max upload size.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:415
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value "
#| "defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgid ""
"Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the "
"value defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgstr ""
"Voer de maximale bestandsgrootte in megabytes in om toe te staan. Als dit "
"veld leeg blijft, wordt de waarde standaard ingesteld op de maximale grootte "
"van de server die %s toestaat."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:450
#, fuzzy
#| msgid "Max File Size"
msgid "Max File Number"
msgstr "Max. bestandsgrootte"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:451
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value "
#| "defaults to the maximum size the server allows which is %s."
msgid ""
"Enter the max file number, to allow. If left blank, the value defaults to 1."
msgstr ""
"Voer de maximale bestandsgrootte in megabytes in om toe te staan. Als dit "
"veld leeg blijft, wordt de waarde standaard ingesteld op de maximale grootte "
"van de server die %s toestaat."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:496
msgid "Style"
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:497
msgid ""
"Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload "
"box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a "
"traditional upload button."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:508
#, fuzzy
#| msgid "Mode"
msgid "Modern"
msgstr "Modus"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:509
msgid "Classic"
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:529
msgid "Store file in WordPress Media Library"
msgstr "Bestand opslaan in WordPress Media bibliotheek"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:530
msgid ""
"Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media "
"Library"
msgstr ""
"Vink deze optie aan om het uiteindelijke geüploade bestand op te slaan in de "
"WordPress Media bibliotheek"
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1266
msgid "Something went wrong while removing the file."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1299
msgid "Something went wrong, please try again."
msgstr ""
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1410
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Het geüploade bestand overschrijdt het voorschrift upload_max_filesize in "
"php.ini."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1411
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"Het geüploade bestand overschrijdt het voorschrift MAX_FILE_SIZE "
"gespecificeerd in het HTML-formulier."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1412
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geüpload."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1413
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Er is geen bestand geüpload."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1415
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1416
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Het schrijven naar de schijf is mislukt."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1417
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Uploaden van het bestand gestopt door de extensie."
#. translators: %s - error text.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1422
msgid "File upload error. %s"
msgstr "Fout bij uploaden van bestand. %s"
#. translators: $s - allowed file size in Mb.
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1443
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds max size allowed (%s)."
msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte."
#: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1468
msgid "File must have an extension."
msgstr "Bestand moet een extensie hebben."
#: pro/includes/fields/class-hidden.php:22
msgid "Hidden Field"
msgstr "Verborgen veld"
#: pro/includes/fields/class-html.php:22
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: pro/includes/fields/class-html.php:137
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / Code blok"
#: pro/includes/fields/class-html.php:138
msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area."
msgstr "Inhoud van dit veld wordt niet weergegeven in de admin omgeving."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:25
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:528
msgid "Page Break"
msgstr "Pagina einde"
#. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of pages.
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:145
msgid "Step %1$s of %2$d"
msgstr "Stap %1$s van %2$d"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:199
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:521
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:284
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:285
msgid "Circles"
msgstr "Cirkels"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:286
msgid "Connector"
msgstr "Connector"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:287
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:294
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Voortgangsindicator"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:295
msgid ""
"Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form."
msgstr ""
"Selecteer een thema voor de pagina-indicator die bovenaan het formulier "
"wordt weergegeven."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:320
msgid "Page Indicator Color"
msgstr "Kleur pagina-indicator"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:321
msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme."
msgstr "Selecteer de primaire kleur voor de pagina-indicator."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:349
msgid "Page Title"
msgstr "Pagina titel"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:350
msgid "Enter text for the page title."
msgstr "Voer tekst in voor de paginatitel."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:376
msgid "Next Label"
msgstr "Volgend label"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:377
msgid "Enter text for Next page navigation button."
msgstr "Vul de tekst in voor de volgende pagina knop."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:386
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:523
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:405
msgid "Display Previous"
msgstr "Vorige weergeven"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:406
msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button."
msgstr "In-/uitschakelen van het weergeven van de vorige pagina knop."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:430
msgid "Previous Label"
msgstr "Vorig label"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:431
msgid "Enter text for Previous page navigation button."
msgstr "Vul de tekst in voor de vorige pagina knop."
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:476
msgid "Page Navigation Alignment"
msgstr "Uitlijning van paginanavigatie"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:477
msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons"
msgstr ""
"De uitlijning voor de navigatieknoppen volgende/vorige pagina selecteren"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:487
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:488
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:489
msgid "Center"
msgstr "Gecentreerd"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:490
msgid "Split"
msgstr "Split"
#: pro/includes/fields/class-page-break.php:527
msgid "First Page"
msgstr "Eerste pagina"
#: pro/includes/fields/class-password.php:22
#: pro/includes/fields/class-password.php:69
#: pro/includes/fields/class-password.php:302
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: pro/includes/fields/class-password.php:92
#: pro/includes/fields/class-password.php:307
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: pro/includes/fields/class-password.php:203
msgid "Enable Password Confirmation"
msgstr "Wachtwoord bevestiging inschakelen"
#: pro/includes/fields/class-password.php:204
msgid "Check this option to ask users to provide their password twice."
msgstr "Vink deze optie aan om gebruikers hun wachtwoord tweemaal op te geven."
#: pro/includes/fields/class-password.php:242
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "De tekst van de bevestigingsplaatshouder"
#: pro/includes/fields/class-password.php:243
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Voer de tekst in van de bevestigingsplaatshouder."
#: pro/includes/fields/class-password.php:413
msgid "Field values do not match."
msgstr "Veldwaarden komen niet overeen."
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:22
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Items checkbox"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:29
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:29
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:29
#: pro/includes/templates/class-order.php:72
msgid "First Item"
msgstr "Eerste item"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:35
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:34
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:35
#: pro/includes/templates/class-order.php:76
msgid "Second Item"
msgstr "Tweede item"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:41
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:39
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:41
#: pro/includes/templates/class-order.php:80
msgid "Third Item"
msgstr "Derde item"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:139
msgid "Checked"
msgstr "Geselecteerd"
#. translators: %s - item number.
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:142
msgid "Item %s"
msgstr "Item %s"
#: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:453
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:425
msgid "Invalid payment option."
msgstr "Ongeldige betalingsoptie."
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:22 pro/wpforms-pro.php:291
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditkaart"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:79
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:346
msgid "Card Number"
msgstr "Kaart nummer"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:102
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:351
msgid "Security Code"
msgstr "Beveiligingscode"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:123
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:358
msgid "Name on Card"
msgstr "Naam op de kaart"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:137
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:363
msgid "Expiration"
msgstr "Verval"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:284
msgid "Card Number Placeholder Text"
msgstr "Kaartnummer plaatshouder tekst"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:293
msgid "Security Code Placeholder Text"
msgstr "Beveiligingscode plaatshouder tekst"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:302
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Naam op kaart plaatshouder tekst"
#: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:406
msgid ""
"This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes "
"only."
msgstr ""
"Deze pagina is niet beveiligd. Het veld creditcard mag alleen voor "
"testdoeleinden worden gebruikt."
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:22
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Dropdown-items"
#: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:322
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Ongeldige betalingsoptie."
#: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:22
msgid "Multiple Items"
msgstr "Meerdere items"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:22
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:150
msgid "Single Item"
msgstr "Eén item"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:131
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Voer de prijs van het item in, zonder valutasymbool."
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:132
msgid "Item Price"
msgstr "Stuksprijs"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:148
msgid "Select the item type."
msgstr "Selecteer de item type."
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:151
msgid "User Defined"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:152
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:154
msgid "Item Type"
msgstr "Type item"
#. translators: %s - price amount.
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:194
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:238
msgid "Price: %s"
msgstr "Prijs: %s"
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:208
msgid ""
"Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the "
"form."
msgstr ""
"Opmerking: item type is ingesteld op verborgen en is niet zichtbaar wanneer "
"het formulier wordt weergegeven."
#: pro/includes/fields/class-payment-single.php:289
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Niet-overeenkomend bedrag"
#: pro/includes/fields/class-payment-total.php:224 pro/wpforms-pro.php:287
msgid "Payment is required."
msgstr "Betaling is vereist."
#: pro/includes/fields/class-phone.php:22
#: pro/includes/templates/class-order.php:51
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:55
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: pro/includes/fields/class-phone.php:136
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Selecteer het format voor het telefoon veld"
#: pro/includes/fields/class-phone.php:147
msgid "Smart"
msgstr "Slim"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:22
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:166
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:167
msgid "Select rating scale"
msgstr "Beoordelingsschaal selecteren"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:231
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:232
msgid "Select icon to display"
msgstr "Selecteer icon om weer te geven"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:244
msgid "Heart"
msgstr "Hart"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:245
msgid "Thumb"
msgstr "Duim"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:246
msgid "Smiley Face"
msgstr "Vrolijk gezicht"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:266
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon grootte"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:267
msgid "Select the size of the rating icon"
msgstr "Selecteer de grootte van het beoordelingsicon"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:278
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:279
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:280
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:300
msgid "Icon Color"
msgstr "Icon kleur"
#: pro/includes/fields/class-rating.php:301
msgid "Select the color for the rating icon"
msgstr "Selecteer de kleur voor het beoordelingsicon"
#. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale.
#: pro/includes/fields/class-rating.php:445
msgid "Rate %1$d out of %2$d"
msgstr "Beoordeel %1$d van de %2$d"
#: pro/includes/fields/class-url.php:22
msgid "Website / URL"
msgstr "Website / URL"
#: pro/includes/fields/class-url.php:158
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Vul een geldige URL in."
#: pro/includes/payments/functions.php:23
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "Amerikaanse dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:31
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Britse pond"
#: pro/includes/payments/functions.php:39
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: pro/includes/payments/functions.php:47
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:55
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Braziliaanse Real"
#: pro/includes/payments/functions.php:63
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:71
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische kroon"
#: pro/includes/payments/functions.php:79
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense kroon"
#: pro/includes/payments/functions.php:87
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:95
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"
#: pro/includes/payments/functions.php:103
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Israëlische sjekel"
#: pro/includes/payments/functions.php:111
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische ringgit"
#: pro/includes/payments/functions.php:119
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse peso"
#: pro/includes/payments/functions.php:127
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse kroon"
#: pro/includes/payments/functions.php:135
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:143
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Filipijnse peso"
#: pro/includes/payments/functions.php:151
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse złoty"
#: pro/includes/payments/functions.php:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische roebel"
#: pro/includes/payments/functions.php:167
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporese dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:175
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse rand"
#: pro/includes/payments/functions.php:183
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse kroon"
#: pro/includes/payments/functions.php:191
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse frank"
#: pro/includes/payments/functions.php:199
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Taiwanese dollar"
#: pro/includes/payments/functions.php:207
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise baht"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:21
msgid "Donation Form"
msgstr "Donatie formulier"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:23
msgid ""
"Start collecting donation payments on your website with this ready-made "
"Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Begin met het innen van donatiebetalingen op je website met dit kant-en-"
"klare donatieformulier. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen."
#: pro/includes/templates/class-donation.php:28
#: pro/includes/templates/class-order.php:28
msgid "Don't Forget"
msgstr "Niet vergeten"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:29
#: pro/includes/templates/class-order.php:29
msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider"
msgstr "Klik op het tabblad betalingen om je betalingsprovider te configureren"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:37
#: pro/includes/templates/class-order.php:37
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:34
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:44
#: pro/includes/templates/class-order.php:44
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:48
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:51
msgid "Donation Amount"
msgstr "Donatie bedrag"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:59
#: pro/includes/templates/class-order.php:93
msgid "Comment or Message"
msgstr "Opmerking of bericht"
#: pro/includes/templates/class-donation.php:67
#: pro/includes/templates/class-order.php:101
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:71
msgid "Sending..."
msgstr "Bezig met verzenden..."
#: pro/includes/templates/class-order.php:21
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Facturatie/bestelformulier"
#: pro/includes/templates/class-order.php:23
msgid ""
"Collect Payments for product and service orders with this ready-made form "
"template. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Verzamel betalingen voor product-en serviceorders met deze kant-en-klare "
"formuliersjabloon. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen."
#: pro/includes/templates/class-order.php:68
msgid "Available Items"
msgstr "Beschikbare items"
#: pro/includes/templates/class-order.php:88
msgid "Total Amount"
msgstr "Totale hoeveelheid"
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:21
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Formulier offerte aanvragen"
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:23
msgid ""
"Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr ""
"Begin met het verzamelen van leads met dit vooraf gemaakte aanvraag een "
"offerte formulier. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen."
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:41
msgid "Business / Organization"
msgstr "Bedrijf / organisatie"
#: pro/includes/templates/class-request-quote.php:63
msgid "Request"
msgstr "Aanvraag"
#: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:4
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:12
msgid "Click or drag a file to this area to upload."
msgid_plural "Click or drag files to this area to upload."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %d - max number of files.
#: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:16
#: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:19
msgid "You can upload up to %d files."
msgstr ""
#: pro/wpforms-pro.php:206 pro/wpforms-pro.php:305
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
#: pro/wpforms-pro.php:208
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#: pro/wpforms-pro.php:261
msgid "File Extension"
msgstr "Bestandsextensie"
#: pro/wpforms-pro.php:267
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: pro/wpforms-pro.php:269
#, fuzzy
#| msgid "File exceeds max size allowed."
msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded."
msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte."
#: pro/wpforms-pro.php:273
msgid "Time (12 hour)"
msgstr "Tijdsweergave (12 uur)"
#: pro/wpforms-pro.php:275
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "Voer de tijd in volgens het 12-uurs AM / PM-formaat (bijv. 8:45 AM)."
#: pro/wpforms-pro.php:279
msgid "Time (24 hour)"
msgstr "Tijdsweergave (24 uur)"
#: pro/wpforms-pro.php:281
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "Voer de tijd in een 24-uursnotatie in. (bijv. 22:45)."
#: pro/wpforms-pro.php:285
msgid "Payment Required"
msgstr "Betaling vereist"
#: pro/wpforms-pro.php:293
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Voer een geldig creditcardnummer in."
#: pro/wpforms-pro.php:297
msgid "File Upload Total Size"
msgstr "Totale bestandsgrootte upload"
#: pro/wpforms-pro.php:299
msgid ""
"The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed "
"limit {maxSize} Mb."
msgstr ""
"De totale grootte van de geselecteerde bestanden {totalSize} Mb overschrijdt "
"de toegestane limiet van {maxSize} Mb."
#: pro/wpforms-pro.php:312 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:605
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#: pro/wpforms-pro.php:326
msgid "Disable User Cookies"
msgstr "Schakel gebruikerscookies uit"
#: pro/wpforms-pro.php:327
msgid ""
"Check this to disable user tracking cookies (UUIDs). This will disable the "
"Related Entries feature and the Form Abandonment/Geolocation addons."
msgstr ""
"Schakel deze optie in om cookies voor gebruikerstracking (UUID's) uit te "
"schakelen. Dit zal de 'Gerelateerde Inzendingen' en het 'Formulier Verlaten/"
"Geolocatie' addons uitschakelen."
#: pro/wpforms-pro.php:332
msgid "Disable User Details"
msgstr "Gebruikersgegevens uitschakelen"
#: pro/wpforms-pro.php:333
msgid ""
"Check this to disable storing the IP address and User Agent on all forms. If "
"unchecked this can be managed on a form by form basis inside the form "
"settings."
msgstr ""
"Schakel dit in om het opslaan van het IP-adres en de gebruikers agent op "
"alle formulieren uit te schakelen. Als dit selectievakje is uitgeschakeld, "
"kan dit op formulier-basis worden beheerd in de formulier instellingen."
#: pro/wpforms-pro.php:445
msgid "Disable storing entry information in WordPress"
msgstr "Schakel het opslaan van ingevulde informatie uit in WordPress"
#: pro/wpforms-pro.php:457
msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)"
msgstr "Opslaan van gebruikersgegevens uitschakelen (IP-adres en browser)"
#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:535
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nieuw %s ingevuld formulier"
#: pro/wpforms-pro.php:545 pro/wpforms-pro.php:554
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
#: pro/wpforms-pro.php:546
msgid "Add New Notification"
msgstr "Nieuwe melding toevoegen"
#: pro/wpforms-pro.php:558
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: pro/wpforms-pro.php:559
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: pro/wpforms-pro.php:566
msgid "Default Notification"
msgstr "Standaard melding"
#: pro/wpforms-pro.php:607
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Verzenden naar e-mailadres"
#: pro/wpforms-pro.php:610
msgid ""
"Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple "
"notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr ""
"Voer het e-mailadres in om meldingen van ingevulde formulieren te ontvangen. "
"Voor meerdere meldingen, afzonderlijke e-mailadressen scheiden met een komma."
#: pro/wpforms-pro.php:627
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: pro/wpforms-pro.php:644
msgid "Email Subject"
msgstr "E-mail onderwerp"
#. translators: %s - form name.
#: pro/wpforms-pro.php:647
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nieuw ingevuld formullier: %s"
#: pro/wpforms-pro.php:661
msgid "From Name"
msgstr "Van naam"
#: pro/wpforms-pro.php:680
msgid "From Email"
msgstr "Van e-mail"
#: pro/wpforms-pro.php:699
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoord aan"
#: pro/wpforms-pro.php:715 pro/wpforms-pro.php:844
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#. translators: %s - all fields smart tag.
#: pro/wpforms-pro.php:727
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Gebruik de tag %s om alle formuliervelden weer te geven."
#: pro/wpforms-pro.php:738
msgid "Send"
msgstr "Sturen"
#: pro/wpforms-pro.php:739
msgid "Don't send"
msgstr "Niet versturen"
#: pro/wpforms-pro.php:741
msgid "this notification if"
msgstr "deze notificatie als"
#: pro/wpforms-pro.php:742
msgid "Email notifications"
msgstr "E-mail notificaties"
#: pro/wpforms-pro.php:775 pro/wpforms-pro.php:862
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr ""
"Bedankt dat je contact met ons hebt opgenomen! We nemen binnenkort contact "
"met je op."
#: pro/wpforms-pro.php:788
msgid "Confirmations"
msgstr "Bevestigingen"
#: pro/wpforms-pro.php:789
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Nieuwe bevestiging toevoegen"
#: pro/wpforms-pro.php:794
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Standaard bevestiging"
#: pro/wpforms-pro.php:840
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Bevestigingstype"
#: pro/wpforms-pro.php:845
msgid "Show Page"
msgstr "Pagina tonen"
#: pro/wpforms-pro.php:846
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Ga naar URL (redirect)"
#: pro/wpforms-pro.php:860 pro/wpforms-pro.php:1034
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Bevestigingsbericht"
#: pro/wpforms-pro.php:877
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Automatisch naar de bevestigingsbericht scrollen"
#: pro/wpforms-pro.php:896
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Bevestigingspagina"
#: pro/wpforms-pro.php:910
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "Bevestiging redirect URL"
#: pro/wpforms-pro.php:926
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
#: pro/wpforms-pro.php:927
msgid "Don't use"
msgstr "Niet gebruiken"
#: pro/wpforms-pro.php:929
msgid "this confirmation if"
msgstr "deze bevestiging als"
#: pro/wpforms-pro.php:930
msgid "Form confirmations"
msgstr "Formulierbevestiging"
#. translators: %s - WPForms.com announcement page URL.
#: pro/wpforms-pro.php:1008
msgid ""
"Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! "
"The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your "
"forms. For more details read our announcement."
msgstr ""
"Conditional logic functionaliteit is nu opgenomen in de core WPForms plugin! "
"De WPForms Conditional logic addon kan worden verwijderd zonder dat dit je "
"formulieren beïnvloed. Lees onze aankondiging voor meer informatie."
#: pro/wpforms-pro.php:1046
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Conditional logic inschakelen"
#. translators: %1$s - WPForms.com Account dashboard URL
#: pro/wpforms-pro.php:1077
msgid ""
"Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support "
"and plugin updates you must renew your license key. Please log in to your WPForms.com "
"account to renew your license."
msgstr ""
"De licentiecode voor WPForms is verlopen. Als u ondersteuning en plugin-"
"updates wilt blijven ontvangen, moet u uw licentiecode verlengen. Meld u aan "
"bij je "
"WPForms.com-account om je licentie te verlengen."
#. translators: %s - addon name
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:405
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:107
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:250
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:327
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:404
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:454
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:147
msgid "%s addon"
msgstr "%s addon"
#. translators: %s - addon name
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:110
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:150
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "%s integreren met WPForms"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:93
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:82
msgid ""
"The %name% is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "%name% is geïnstalleerd, maar niet geactiveerd. Wil je het activeren?"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:94
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:83
msgid "Yes, activate"
msgstr "Ja, activeer"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:95
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:100
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:84
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:89
msgid "Addon activated"
msgstr "Addon geactiveerd"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:96
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:85
msgid "Activating"
msgstr "Activeren"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:97
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:86
msgid "The %name% is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "De %name% is niet geïnstalleerd. Wil je het installeren en activeren?"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:98
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:87
msgid "Yes, install and activate"
msgstr "Ja, installeer en activeer"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:99
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:88
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:101
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "Bijna klaar! Wilt u de Form Builder opslaan en vernieuwen?"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:102
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "Ja, opslaan en vernieuwen"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:103
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:92
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "is een PRO-functie"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:104
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:93
msgid ""
"We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the "
"PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr ""
"Het spijt ons, de %name% is niet beschikbaar op jouw licentie. Gelieve te "
"upgraden naar de PRO versie om al deze geweldige functies te ontgrendelen."
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:105
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:94
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade naar PRO"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:107
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:96
msgid ""
"To access addons please enter and activate your WPForms license key in the "
"plugin settings."
msgstr "Voer je WPForms licentiecode in om toegang te krijgen tot de addons."
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:159
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:172
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:185
msgid "Likert Scale"
msgstr "Likertschaal"
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:198
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Net promoter score"
#. translators: %s - field name
#: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:245
msgid "%s field"
msgstr "%s veld"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:181 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:454
msgid "Show More"
msgstr "Laat meer zien"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:182
msgid "Show Less"
msgstr "Laat minder zien"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:184 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:284
msgid "Total Entries"
msgstr "Totaal ingevulde formulieren"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:261
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie de mascotte van WPForms"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:262
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Maak je eerste formulier om leads te genereren"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:263
msgid ""
"You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more "
"with just a few clicks."
msgstr ""
"Je kan WPForms gebruiken om contactformulieren, enquêtes, "
"betalingsformulieren en meer te maken met slechts een paar klikken."
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:265
msgid "Create Your Form"
msgstr "Maak je formulier"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:268 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:480
#: src/Pro/Admin/Education.php:337
msgid "Learn More"
msgstr "Kom meer te weten"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:295
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:181
msgid "Reset chart to display all forms"
msgstr "Grafiek resetten om alle formulieren weer te geven"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:315
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Totaal inzendingen per pormulier"
#. translators: %d - Number of days.
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:342
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Laatste %d dag"
msgstr[1] "Laatste %d dagen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:357
msgid "Select timespan"
msgstr "Selecteer tijdspanne"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:392
msgid "No entries for selected period."
msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden voor de geselecteerde periode."
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:444
msgid "Display only this form data on a chart"
msgstr "Alleen deze formuliergegevens in een grafiek weergeven"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:453
msgid "Show all forms"
msgstr "Alle formulieren tonen"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:476
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Aanbevolen plugin:"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:478
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:479
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:483
msgid "Dismiss recommended plugin block"
msgstr "Aanbevolen plugin blok sluiten"
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:502
msgid "No entries for selected period"
msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden voor de geselecteerde periode."
#: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:503
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Selecteer een andere periode of kom later terug."
#: src/Pro/Admin/Education.php:97
msgid ""
"You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. "
"Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:102
msgid ""
"You can easily integrate your forms with 1,500+ useful apps by using WPForms "
"+ Zapier."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:107
msgid ""
"You can integrate your forms to automatically send entries to your most used "
"apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 1,500+ others."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:112
msgid ""
"You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect "
"for getting more leads."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:117
msgid ""
"You can build and customize your own professional-looking landing page. A "
"great alternative to Google Forms!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:122
msgid ""
"You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack "
"addon gives you access to 150+ additional templates."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:127
msgid ""
"You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or "
"success stories from customers!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:132
msgid ""
"You can automatically close a form at a specific date and time. Great for "
"applications!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:137
msgid ""
"You can generate more fresh content for your website for free by accepting "
"guest blog posts."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:142
msgid ""
"You can easily add a field to your forms that let users draw their signature "
"then saves it as an image with their entry."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:147
msgid ""
"You can set up your forms to let your site visitors pick which payment "
"method they want to use."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:152
msgid ""
"You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:157
msgid ""
"For added insight into your customers, you can collect your user's city, "
"state, and country behind-the-scenes with Geolocation!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:162
msgid ""
"You can let people automatically register as users on your WordPress site. "
"Perfect for things like accepting guest blog posts!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:167
msgid ""
"You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. "
"Perfect for applications and giveaway!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:172
msgid ""
"You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some "
"of the biggest brands around!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:177
msgid ""
"If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized "
"and get higher response rates!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:182
msgid ""
"With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even "
"if the user loses their internet connection."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:187
msgid ""
"You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:192
msgid ""
"You can easily take payments by credit card on your website using the Stripe "
"addon."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:197
msgid ""
"You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or "
"PayPal."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:202
msgid ""
"You can create a simple order form on your site to sell services or products "
"online."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:207
msgid ""
"You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your "
"user's answers."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:212
msgid ""
"You can add a customer feedback form to your site. Try automatically "
"emailing it out after a sale!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:217
msgid ""
"You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for "
"measuring your customer’s experience with your business!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:222
msgid ""
"You can easily add a poll to your site! Helpful for making business "
"decisions based on your audience's needs."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:227
msgid ""
"You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to "
"improve."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:232
msgid ""
"WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first "
"survey or poll today."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:237
msgid ""
"You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to "
"get more leads!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:242
msgid ""
"You can easily display survey results graphically. Great for presentations!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:247
msgid ""
"You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost "
"conversion rates."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:252
msgid ""
"You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if "
"you’re looking for new employees!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:257
msgid ""
"You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for "
"appointments!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:262
msgid ""
"You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox "
"for safekeeping and organization!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:267
msgid ""
"When a user submits an uploaded file to your form, it can upload "
"automatically to your Google Drive for better organization!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:272
msgid ""
"You can get notified via text when someone completes your form! Great for "
"closing deals faster."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:277
msgid ""
"Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks "
"after they complete a form."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:282
msgid ""
"You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for "
"collecting testimonials!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:287
msgid ""
"You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets "
"spreadsheet. Great for keeping track of your entries!"
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade to PRO"
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade naar PRO"
#: src/Pro/Admin/Education.php:335
msgid "Dissmiss this message."
msgstr ""
#: src/Pro/Admin/Education.php:336
msgid "Did You Know?"
msgstr ""
#. translators: %d - Selected timespan (in days)
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:125
msgid "Last %d days"
msgstr "Laatste %d dagen"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:128
msgid "Form Name"
msgstr "Formulier naam"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:129
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:130
msgid "All Time"
msgstr "Altijd"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:132
msgid "Graph"
msgstr "Grafiek"
#: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:233
msgid "Entries Overview"
msgstr "Overzicht ingevulde formulieren"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:60
msgid "Export Entries"
msgstr "Ingevulde formulieren exporteren"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:62
msgid ""
"Select a form to export entries, then select the fields you would like to "
"include. You can also define search and date filters to further personalize "
"the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a "
"downloadable CSV of your entries."
msgstr ""
"Selecteer een formulier om ingevulde formulieren te exporteren en selecteer "
"vervolgens de velden die je wilt opnemen. Je kan ook zoek- en datumfilters "
"definiëren om de lijst met vermeldingen die je wilt hebben, verder te "
"personaliseren. WPForms genereert een downloadbare CSV van je gegevens."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:74
msgid "Form Fields"
msgstr "Formulier velden"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:82
msgid "Additional Information"
msgstr "Extra informatie"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:87
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Aangepast datumbereik"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:101
msgid "Download Export File"
msgstr "Download Export-bestand"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:129
msgid "Select a Form"
msgstr "Selecteer een formulier"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:146
msgid "You need to have at least one form before you can use entries export."
msgstr ""
"Je moet ten minste één formulier hebben voordat je de export kunt gebruiken."
#. translators: %d - Field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:172
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:233
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:91
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:288
msgid "Field #%d"
msgstr "Veld #%d"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:515
msgid "Lat/Long"
msgstr "Brdt./Lngt"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:527
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:534
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:542
msgid "Zipcode"
msgstr "Postcode"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:544
msgid "Postal"
msgstr "Postcode"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:601
msgid "Payment gateway"
msgstr "Betalingsgateway"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:602
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:603
msgid "Transaction"
msgstr "Transactie"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:606
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:607
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:608
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:609
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. translators: %d - deleted field ID.
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:654
msgid "Deleted field #%d"
msgstr "Verwijderd veld #%d"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:125
msgid "Entry ID"
msgstr "Invoer ID"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:126
msgid "Entry Date"
msgstr "Invoerdatum"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:127
msgid "Entry Notes"
msgstr "Notities ingevulde formulieren"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:128
msgid "Viewed"
msgstr "Bekeken"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:130
msgid "User Agent"
msgstr "Gebruiker agent"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:131
msgid "User IP"
msgstr "Gebruiker IP"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:132
msgid "Unique Generated User ID"
msgstr "Unieke gegenereerde gebruikers-ID"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:133
msgid "Geolocation Details"
msgstr "Geolocatiegegevens"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:134
msgid "Payment Gateway Information"
msgstr "Informatie over betalings gateway"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:135
msgid "Include data of previously deleted fields"
msgstr "Gegevens van eerder verwijderde velden opnemen"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:141
msgid ""
"There were problems while preparing your export file. Please recheck export "
"settings and try again."
msgstr ""
"Er waren problemen tijdens het voorbereiden van uw exportbestand. Controleer "
"de exportinstellingen opnieuw en probeer het opnieuw."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:142
msgid "You don't have enough capabilities to complete this request."
msgstr "U hebt onvoldoende mogelijkheden om deze aanvraag te voltooien."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:143
msgid "Incorrect form ID has been specified."
msgstr "Onjuiste formulier-ID is opgegeven."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:144
msgid "Incorrect entry ID has been specified."
msgstr "Onjuiste invoer-ID opgegeven."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:145
msgid "Specified form seems to be broken."
msgstr "Opgegeven formulier lijkt te zijn verbroken."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:146
msgid "Unknown request."
msgstr "Onbekend verzoek."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:147
msgid "Export file cannot be retrieved from a file system."
msgstr "Het export bestand kan niet worden opgehaald uit een bestandssysteem."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:148
msgid "Export file is empty."
msgstr "Het export bestand is leeg."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:149
msgid "The form does not have any fields for export."
msgstr "Het formulier heeft geen velden voor export."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156
msgid "Generating a list of entries according to your filters."
msgstr "Een lijst met vermeldingen genereren op basis van uw filters."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157
msgid "This can take a while. Please wait."
msgstr "Dit kan even duren. Even geduld ajb."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158
msgid "No entries found after applying your filters."
msgstr "Er zijn geen vermeldingen gevonden na het toepassen van uw filters."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159
msgid "Number of entries found: {total_entries}."
msgstr "Aantal gevonden items: {total_entries}."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160
msgid ""
"Generating a CSV file: {progress}% completed. Please wait for generation to "
"complete, file download will start automatically."
msgstr ""
"Het genereren van een CSV-bestand: {Progress}% voltooid. Wacht tot het "
"genereren is voltooid, het downloaden van bestanden wordt automatisch "
"gestart."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161
msgid "The file was generated successfully."
msgstr "Het bestand is succesvol gegenereerd."
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162
msgid "If the download does not start automatically"
msgstr "Als de download niet automatisch wordt gestart"
#: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:163
msgid "click here"
msgstr "klik hier"
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:90
msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?"
msgstr "Bijna klaar! Wil je de pagina vernieuwen?"
#: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:91
msgid "Refresh page"
msgstr "Pagina vernieuwen"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:26
#: templates/emails/summary-body.php:31
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr ""
"Laten we eens kijken hoe uw formulieren het de afgelopen week hebben gedaan."
#: templates/emails/summary-body.php:29
msgid "Hi there!"
msgstr "Hoi!"
#~ msgid "File exceeds max size allowed"
#~ msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte."