# Translators: # Willington Vega , 2018 # FX Bénard , 2019 # Christian Herrmann, 2019 # Sören Wrede , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPForms 1.5.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-07T12:02:58+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-12 18:45+0200\n" "Last-Translator: Sören Wrede , 2019\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/wp-translations/" "teams/64435/de_DE/)\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Domain: wpforms\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:204 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Description of the plugin msgid "" "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form " "builder to create your WordPress forms." msgstr "" "Einsteigerfreundliches WordPress-Kontaktformular-Plugin. Benutze unseren " "Drag-and-drop-Formular-Builder, um deine WordPress-Formulare zu erstellen." #: includes/admin/class-settings.php:554 msgid "" "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin " "deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "" #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:891 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s." msgstr "Auswahlmöglichkeiten werden dynamisch ausgefüllt von %1$s %2$s." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:117 #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:161 msgid "Please enter a license key." msgstr "Gib bitte einen Lizenzschlüssel ein." #: pro/includes/admin/class-addons.php:93 msgid "WPForms Addons" msgstr "WPForms-Add-ons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:95 msgid "Refresh Addons" msgstr "Add-ons aktualisieren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:97 msgid "Search Addons" msgstr "Add-ons durchsuchen" #: pro/includes/admin/class-addons.php:103 msgid "" "There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the " "button above to refresh." msgstr "" "Es trat ein Fehler auf beim Laden der Add-on-Liste für diese Website. Bitte " "klicke auf den Button unten zum Aktualisieren." #: pro/includes/admin/class-addons.php:109 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key " "errors." msgstr "" "Um Zugang zu den Add-ons zu bekommen, musst du die Fehler mit deinem " "Lizenzschlüssel beheben." #: pro/includes/admin/class-addons.php:115 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to verify your license key for " "WPForms." msgstr "" "Um Zugang zu den Add-ons zu bekommen, musst du deinen Lizenzschlüssel für " "WPForms überprüfen." #: pro/includes/admin/class-addons.php:123 msgid "Addons have successfully been refreshed." msgstr "Add-ons wurden erfolgreich aktualisiert." #. translators: %s - refresh addons page URL. #: pro/includes/admin/class-addons.php:136 msgid "" "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think " "you should be able to see? Click the Refresh Addons " "button above." msgstr "" "Verbessere deine Formulare mit unseren Premium-Add-ons. Fehlt dir ein " "Plugin, das hier erscheinen sollte? Klicke auf den Add-ons " "aktualisieren-Button oben." #: pro/includes/admin/class-addons.php:148 msgid "Available Addons" msgstr "Verfügbare Add-ons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:197 msgid "Unlock More Features..." msgstr "Weitere Funktionen freischalten..." #. translators: %s - WPForms.com Account page URL. #: pro/includes/admin/class-addons.php:202 msgid "" "Want to get even more features? Upgrade your WPForms account and unlock the " "following extensions." msgstr "" "Willst du noch mehr Funktionen? Führe ein Upgrade deines WPForms-Kontos durch " "und schalte die folgenden Erweiterungen frei." #: pro/includes/admin/class-addons.php:243 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: pro/includes/admin/class-addons.php:246 msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" #: pro/includes/admin/class-addons.php:249 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #. translators: %s - addon status label. #. translators: %s - entry payment status. #: pro/includes/admin/class-addons.php:274 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:895 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: pro/includes/admin/class-addons.php:288 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:293 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:298 msgid "Install Addon" msgstr "Add-on installieren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:301 msgid "Upgrade Now" msgstr "Jetzt Upgrade durchführen" #: pro/includes/admin/class-license.php:99 #: pro/includes/admin/class-license.php:195 #: pro/includes/admin/class-license.php:291 msgid "" "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "" "Ein Fehler trat auf beim Verbinden zu der externen Schlüssel-API. Bitte " "versuche es später noch einmal." #: pro/includes/admin/class-license.php:120 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "Gratulation! Diese Website erhält nun automatische Aktualisierungen." #: pro/includes/admin/class-license.php:214 #: pro/includes/admin/class-license.php:413 msgid "" "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the " "user associated with the key has been deleted. Please use a different key to " "continue receiving automatic updates." msgstr "" "Dein Lizenzschlüssel für WPForms ist ungültig. Der Schlüssel existiert nicht " "länger oder der damit verbundene Benutzer wurde gelöscht. Bitte benutze " "einen anderen Schlüssel, um weiterhin automatische Aktualisierungen zu " "erhalten." #: pro/includes/admin/class-license.php:228 msgid "" "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on " "WPForms.com to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Dein Lizenzschlüssel für WPForms ist abgelaufen. Bitte erneuere deinen " "Lizenzschlüssel auf WPForms.com, um weiterhin Aktualisierungen zu erhalten." #: pro/includes/admin/class-license.php:242 #: pro/includes/admin/class-license.php:404 msgid "" "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key " "to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Dein Lizenzschlüssel für WPForms wurde deaktiviert. Bitte benutze einen " "anderen Lizenzschlüssel, um weiterhin automatische Aktualisierungen zu " "erhalten." #: pro/includes/admin/class-license.php:258 msgid "Your key has been refreshed successfully." msgstr "Dein Schlüssel wurde erfolgreich aktualisiert." #: pro/includes/admin/class-license.php:313 msgid "You have deactivated the key from this site successfully." msgstr "Du hast den Schlüssel dieser Website erfolgreich deaktiviert." #. translators: %s - plugin settings page URL. #: pro/includes/admin/class-license.php:359 msgid "" "Please enter and activate your license key for WPForms to " "enable automatic updates." msgstr "" "Bitte deinen Lizenzschlüssel für WPFormseingeben und " "aktivieren, um automatische Aktualisierungen zu aktivieren." #. translators: %s - WPForms.com login page URL. #: pro/includes/admin/class-license.php:383 msgid "" "Your license key for WPForms has expired. Please click here to renew your license key and " "continue receiving automatic updates." msgstr "" "Dein Lizenzschlüssel für WPForms ist abgelaufen. Bitte hier klicken, um deinen " "Lizenzschlüssel zu erneuern und um weiterhin automatische Aktualisierungen " "zu erhalten." #. translators: %s - resume page URL. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:305 msgid "" "WPForms database upgrade is incomplete, click here to " "resume." msgstr "" "Das Upgrade der WPForms-Datenbank wurde nicht abgeschlossen.Hier klicken, um fortzufahren." #. translators: %s - entries upgrade page URL. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:308 msgid "" "WPForms needs to upgrade the database, click here to " "start the upgrade." msgstr "" "Ein Upgrade der WPForms-Datenbank ist nötig. Hier " "klicken, um das Upgrade durchzuführen." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:338 msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin." msgstr "" "Ein Upgrade der WPForms-Datenbank ist nötig. Klicke den Button unten, um zu " "beginnen." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:339 msgid "Run Upgrade" msgstr "Upgrade durchführen" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:342 msgid "" "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume." msgstr "" "Das Upgrade der WPForms-Datenbank wurde nicht abgeschlossen. Klicke den " "Button unten, um fortzufahren." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:343 msgid "Resume Upgrade" msgstr "Upgrade fortsetzen" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:348 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:350 msgid "" "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in " "progress." msgstr "" "Bitte diese Seite nicht verlassen oder den Browser schließen, während das " "Upgrade durchgeführt wird." #. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of entries on site. #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:358 msgid "Updated %1$s of %2$s entries." msgstr "%1$s von %2$s Einträge aktualisiert." #: pro/includes/admin/class-upgrades.php:370 msgid "No updates are currently needed." msgstr "Momentan sind keine Aktualisierungen nötig." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:165 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:101 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:260 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:340 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:571 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:579 msgid "Date" msgstr "Datum" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223 msgid "Date GMT" msgstr "Datum GMT" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:224 msgid "ID" msgstr "ID" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:363 msgid "You do not have permission to export entries." msgstr "Du hast keine Berechtigung, Einträge zu exportieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:364 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:128 msgid "All" msgstr "Alles" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:129 msgid "Unread" msgstr "Ungelesen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:130 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:129 msgid "Starred" msgstr "Favorisiert" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:156 #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:22 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:604 msgid "Total" msgstr "Summe" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:162 msgid "Status" msgstr "Status" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:167 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1092 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:168 msgid "Change columns to display" msgstr "Anzuzeigende Spalten ändern" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:229 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:235 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:723 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:636 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:650 msgid "Field" msgstr "Feld" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:330 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:844 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:332 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:337 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:787 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:349 msgid "Recurring" msgstr "Wiederkehrend" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381 msgid "Unstar entry" msgstr "Eintrag nicht mehr favorisieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:381 msgid "Star entry" msgstr "Eintrag favorisieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386 msgid "Mark entry unread" msgstr "Eintrag als ungelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:386 msgid "Mark entry read" msgstr "Eintrag als gelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:416 msgid "View Form Entry" msgstr "Formulareintrag anzeigen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:417 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:434 msgid "Delete Form Entry" msgstr "Formulareintrag löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:435 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:523 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:458 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:90 msgid "Select a date range" msgstr "Datumsbereich auswählen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:462 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:518 msgid "Mark Read" msgstr "Als gelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:519 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1076 msgid "Mark Unread" msgstr "Als ungelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:520 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041 #: pro/includes/fields/class-rating.php:243 msgid "Star" msgstr "Favorisieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:521 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1041 msgid "Unstar" msgstr "Nicht mehr favorisieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:522 msgid "----------" msgstr "----------" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:580 msgid "Entry was successfully marked as read." msgstr "Eintrag wurde erfolgreich als gelesen markiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:582 msgid "Entries were successfully marked as read." msgstr "Einträge wurden erfolgreich als gelesen markiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:606 msgid "Entry was successfully marked as unread." msgstr "Eintrag wurde erfolgreich als ungelesen markiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:608 msgid "Entries were successfully marked as unread." msgstr "Einträge wurden erfolgreich als ungelesen markiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:632 msgid "Entry was successfully starred." msgstr "Eintrag wurde erfolgreich favorisiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:634 msgid "Entries were successfully starred." msgstr "Einträge wurden erfolgreich favorisiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:658 msgid "Entry was successfully unstarred." msgstr "Eintrag wurde erfolgreich nicht mehr favorisiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:660 msgid "Entries were successfully unstarred." msgstr "Einträge wurden erfolgreich nicht mehr favorisiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:679 msgid "Entry was successfully deleted." msgstr "Eintrag wurde erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:681 msgid "Entries were successfully deleted." msgstr "Einträge wurden erfolgreich gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:697 #, fuzzy #| msgid "Form not found." msgid "No entries found." msgstr "Formular nicht gefunden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:699 msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet." msgstr "Hoppla, scheinbar hast du bisher noch keine Formulareinträge." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:741 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:225 msgid "Any form field" msgstr "Beliebiges Formularfeld" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:759 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:245 msgid "contains" msgstr "enthält" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:760 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:246 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:761 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:247 msgid "is" msgstr "ist" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:762 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:248 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:172 msgid "Number of entries per page:" msgstr "Anzahl der Einträge pro Seite:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:272 msgid "All entries marked as read." msgstr "Alle Einträge als gelesen markieren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:329 msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted." msgstr "" "Alle Einträge für das aktuell ausgewählte Formular wurden erfolgreich " "gelöscht." #. translators: %s - WPForms Builder page. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:509 msgid "" "Whoops, you haven't created a form yet. Want to give it a go?" msgstr "" "Oops, du hast noch kein Formular erstellt. Willst du es " "ausprobieren?" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:560 #: pro/wpforms-pro.php:473 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:185 #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:82 msgid "Entries" msgstr "Einträge" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:593 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:94 msgid "Search" msgstr "Suche" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:623 msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form." msgstr "" "Felder zur Anzeige bei der Ansicht der Eintragsliste für dieses Formular " "auswählen." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:625 msgid "" "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 " "fields." msgstr "" "Aktuell wurden keine Spalten konfiguriert, also zeigen wir die ersten 3 " "Felder." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:731 msgid "Select Form" msgstr "Formular auswählen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:741 msgid "Open form selector" msgstr "Formularauswähler öffnen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:767 msgid "All Entries" msgstr "Alle Einträge" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:773 msgid "Edit This Form" msgstr "Dieses Formular bearbeiten" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:778 msgid "Preview Form" msgstr "Formular-Vorschau" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783 #, fuzzy #| msgid "Export (CSV)" msgid "Export Filtered (CSV)" msgstr "Export (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:783 #, fuzzy #| msgid "Export (CSV)" msgid "Export All (CSV)" msgstr "Export (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:788 msgid "Mark All Read" msgstr "Alle als gelesen markieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:793 msgid "Delete All" msgstr "Alle löschen" #. translators: %d - Number of form entries. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:877 msgid "See %d new entry" msgid_plural "See %d new entries" msgstr[0] "%d neuen Eintrag ansehen" msgstr[1] "%d neue Einträge ansehen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:161 msgid "This entry has been starred." msgstr "Dieser Eintrag wurde favorisiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:178 msgid "This entry has been unstarred." msgstr "Dieser Eintrag wurde nicht mehr favorisiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:211 msgid "This entry has been marked unread." msgstr "Dieser Eintrag wurde als ungelesen markiert." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:238 msgid "Note deleted." msgstr "Notiz gelöscht." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:274 msgid "Note added." msgstr "Notiz hinzugefügt." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:308 msgid "Notifications were resent!" msgstr "Benachrichtigungen erneut gesendet!" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:326 msgid "Invalid entry ID." msgstr "Ungültige Eintrags-ID." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:339 msgid "Entry not found." msgstr "Eintrag nicht gefunden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:352 msgid "Form not found." msgstr "Formular nicht gefunden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:436 msgid "View Entry" msgstr "Eintrag ansehen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:438 msgid "Back to All Entries" msgstr "Zurück zu allen EInträgen" #. translators: %1$s - current number of entry; %2$s - total number of entries. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:445 msgid "Entry %1$s of %2$s" msgstr "Eintrag %1$s von %2$s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:452 msgid "Previous form entry" msgstr "Vorheriger Formulareintrag" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:456 msgid "Current form entry" msgstr "Aktueller Formulareintrag" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:458 msgid "Next form entry" msgstr "Nächster Formulareintrag" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Leere Felder anzeigen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:512 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Leere Felder verbergen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:524 msgid "This entry does not have any fields" msgstr "Dieser Eintrag hat keine Felder" #. translators: %d - field ID. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:541 msgid "Field ID #%d" msgstr "Feld-ID #%d" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:546 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:583 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:590 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:605 msgid "Add Note" msgstr "Notiz hinzufügen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:606 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:104 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:614 msgid "No notes." msgstr "Keine Notizen." #. translators: %1$s - user link; %2$s - date; %3$s - separator; %4$s - link to delete a note #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:651 msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s" msgstr "Hinzugefügt von %1$s am %2$s %3$s %4$s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:655 msgctxt "Entry: note" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:693 msgid "Debug Information" msgstr "Debug-Information" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:722 msgid "Entry Details" msgstr "Eintragsdetails" #. translators: %s - entry ID. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:734 msgid "Entry ID: %s" msgstr "Eintrags-ID: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:743 msgid "Submitted:" msgstr "Übermittelt:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:750 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:759 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:778 msgid "User IP:" msgstr "Benutzer-IP:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:786 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:812 msgid "Delete Entry" msgstr "Eintrag löschen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:856 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:871 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:884 msgid "Payment Details" msgstr "Zahlungsdetails" #. translators: %s - entry payment total. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:905 msgid "Total: %s" msgstr "Gesamt: %s" #. translators: %s - entry payment gateway. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:915 msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:919 msgctxt "Gateway mode" msgid "Test" msgstr "Test" #. translators: %s - entry payment transaction. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:928 msgid "Transaction ID: %s" msgstr "Transaktions-ID: %s" #. translators: %s - entry payment subscription. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:939 msgid "Subscription ID: %s" msgstr "Abonnement-ID: %s" #. translators: %s - entry payment customer. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:951 msgid "Customer ID: %s" msgstr "Kunden-ID: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:960 msgid "Note:" msgstr "Notiz:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1060 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1065 msgid "Export (CSV)" msgstr "Export (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1070 msgid "Resend Notifications" msgstr "Benachrichtigungen erneut senden" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1141 msgid "Related Entries" msgstr "Verwandte Einträge" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1146 msgid "The user who created this entry also submitted the entries below." msgstr "" "Der Benutzer, der diesen Eintrag erstellt hat, hat auch die unteren Einträge " "übermittelt." #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:98 msgid "Conditionals" msgstr "Bedingungen" #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:370 msgid "Entry Notification stopped by conditional logic." msgstr "Eintrags-Benachrichtigung durch bedingte Logik gestoppt." #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:421 msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic." msgstr "Eintrags-Bestätigung durch bedingte Logik gestoppt." #: pro/includes/fields/class-address.php:30 #: pro/includes/templates/class-order.php:59 msgid "Address" msgstr "Anschrift" #: pro/includes/fields/class-address.php:41 #: pro/includes/fields/class-phone.php:148 msgid "US" msgstr "US" #: pro/includes/fields/class-address.php:42 #: pro/includes/fields/class-address.php:51 #: pro/includes/fields/class-address.php:357 msgid "Address Line 1" msgstr "Adresse Zeile 1" #: pro/includes/fields/class-address.php:43 #: pro/includes/fields/class-address.php:52 #: pro/includes/fields/class-address.php:376 msgid "Address Line 2" msgstr "Anschrift Zusatz" #: pro/includes/fields/class-address.php:44 #: pro/includes/fields/class-address.php:53 #: pro/includes/fields/class-address.php:397 msgid "City" msgstr "Ort" #: pro/includes/fields/class-address.php:45 msgid "Zip Code" msgstr "Postleitzahl" #: pro/includes/fields/class-address.php:46 msgid "State" msgstr "Bundesstaat" #: pro/includes/fields/class-address.php:50 #: pro/includes/fields/class-phone.php:149 msgid "International" msgstr "international" #: pro/includes/fields/class-address.php:54 msgid "Postal Code" msgstr "Länderkennziffer" #: pro/includes/fields/class-address.php:55 #: pro/includes/fields/class-address.php:415 msgid "State / Province / Region" msgstr "Bundesstaat / Provinz / Region" #: pro/includes/fields/class-address.php:57 #: pro/includes/fields/class-address.php:459 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:551 msgid "Country" msgstr "Land" #: pro/includes/fields/class-address.php:286 msgid "Select scheme format for the address field." msgstr "Schema-Format für das Adressfeld auswählen." #: pro/includes/fields/class-address.php:296 msgid "Scheme" msgstr "Schema" #: pro/includes/fields/class-address.php:361 #: pro/includes/fields/class-address.php:380 #: pro/includes/fields/class-address.php:401 #: pro/includes/fields/class-address.php:419 #: pro/includes/fields/class-address.php:439 #: pro/includes/fields/class-address.php:463 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:354 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:450 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: pro/includes/fields/class-address.php:365 #: pro/includes/fields/class-address.php:384 #: pro/includes/fields/class-address.php:405 #: pro/includes/fields/class-address.php:423 #: pro/includes/fields/class-address.php:443 #: pro/includes/fields/class-address.php:467 msgid "Default Value" msgstr "Standardwert" #: pro/includes/fields/class-address.php:435 msgid "ZIP / Postal" msgstr "Postleitzahl" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:22 msgid "Date / Time" msgstr "Datum/Zeit" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:132 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:261 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:436 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:586 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:247 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:385 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:471 #: pro/includes/fields/class-phone.php:135 msgid "Format" msgstr "Format" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:248 msgid "Select format for the date field." msgstr "Format für das Datumsfeld auswählen." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:259 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Zeit" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:341 msgid "Advanced date options." msgstr "Erweiterte Datumsoptionen." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:397 msgid "Date Picker" msgstr "Datumswähler" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:402 msgid "Date Dropdown" msgstr "Datum-Dropdown" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:408 msgid "Type" msgstr "Typ" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:422 msgid "15 minutes" msgstr "15 Minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:423 msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:424 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:437 msgid "Advanced time options." msgstr "Erweiterte Zeit-Optionen." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:492 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:731 msgid "MM" msgstr "MM" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:732 msgid "DD" msgstr "TT" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:733 msgid "YYYY" msgstr "JJJJ" #: pro/includes/fields/class-divider.php:22 msgid "Section Divider" msgstr "Abschnitts-Trennzeichen" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:54 msgid "File Upload" msgstr "Datei hochladen" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:135 #, fuzzy #| msgid "No file was uploaded." msgid "This file was not uploaded." msgstr "Keine Datei hochgeladen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:136 msgid "File limit has been reached ({fileLimit})." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:137 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1473 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1501 pro/wpforms-pro.php:263 msgid "File type is not allowed." msgstr "Dateityp ist nicht erlaubt." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:138 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds the max size allowed." msgstr "Datei größer als maximal erlaubt." #. translators: %s - max allowed file size by a server. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:140 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)." msgstr "Datei größer als maximal erlaubt." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:144 msgid "" "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is " "completed." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:384 msgid "Allowed File Extensions" msgstr "Erlaubte Dateitypen" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:385 msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated." msgstr "" "Gib die Erweiterungen ein, die du erlauben möchtest, durch Komma getrennt." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:413 msgid "Max File Size" msgstr "Maximale Dateigröße" #. translators: %s - max upload size. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value " #| "defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgid "" "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the " "value defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgstr "" "Gib die maximal erlaubte Dateigröße in Megabytes an. Falls leer, wird der " "vom Server erlaubte Maximalwert von %s übernommen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:450 #, fuzzy #| msgid "Max File Size" msgid "Max File Number" msgstr "Maximale Dateigröße" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:451 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value " #| "defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgid "" "Enter the max file number, to allow. If left blank, the value defaults to 1." msgstr "" "Gib die maximal erlaubte Dateigröße in Megabytes an. Falls leer, wird der " "vom Server erlaubte Maximalwert von %s übernommen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:496 msgid "Style" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:497 msgid "" "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload " "box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a " "traditional upload button." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:508 msgid "Modern" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:509 msgid "Classic" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:529 msgid "Store file in WordPress Media Library" msgstr "Datei in der WordPress-Mediathek speichern" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:530 msgid "" "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media " "Library" msgstr "" "Wähle diese Option, um die hochgeladene Datei in der WordPress-Mediathek zu " "speichern" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1266 msgid "Something went wrong while removing the file." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1299 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1410 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von " "upload_max_filesize, die in der Datei php.ini " "eingetragen ist." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1411 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von " "MAX_FILE_SIZE, die im HTML-Formular angegeben ist." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1412 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Die hochgeladene Datei ist nur zum Teil angekommen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1413 msgid "No file was uploaded." msgstr "Keine Datei hochgeladen." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1415 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1416 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte kopieren." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1417 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Der Datei-Upload wurde von einer Erweiterung gestoppt." #. translators: %s - error text. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1422 msgid "File upload error. %s" msgstr "Datei-Upload-Fehler. %s" #. translators: $s - allowed file size in Mb. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1443 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds max size allowed (%s)." msgstr "Datei größer als maximal erlaubt." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1468 msgid "File must have an extension." msgstr "Datei muss eine Erweiterung haben." #: pro/includes/fields/class-hidden.php:22 msgid "Hidden Field" msgstr "verborgenes Feld" #: pro/includes/fields/class-html.php:22 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: pro/includes/fields/class-html.php:137 msgid "HTML / Code Block" msgstr "HTML-/Code-Block" #: pro/includes/fields/class-html.php:138 msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area." msgstr "Inhalte dieses Felds werden nicht im Adminbereich angezeigt." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:25 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:528 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" #. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of pages. #: pro/includes/fields/class-page-break.php:145 msgid "Step %1$s of %2$d" msgstr "Schritt %1$s von %2$d" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:199 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:521 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:284 msgid "Progress Bar" msgstr "Fortschrittsbalken" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:285 msgid "Circles" msgstr "Kreise" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:286 msgid "Connector" msgstr "Konnektor" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:287 msgid "None" msgstr "Keiner" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:294 msgid "Progress Indicator" msgstr "Fortschritts-Indikator" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:295 msgid "" "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form." msgstr "" "Theme für Seiten-Indikator auswählen, welcher oben auf dem Formular " "angezeigt wird." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:320 msgid "Page Indicator Color" msgstr "Seiten-Indikator-Farbe" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:321 msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme." msgstr "Primärfarbe für Seiten-Indikator-Theme auswählen. " #: pro/includes/fields/class-page-break.php:349 msgid "Page Title" msgstr "Seitentitel" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:350 msgid "Enter text for the page title." msgstr "Text für den Seitentitel eingeben." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:376 msgid "Next Label" msgstr "Nächstes Label" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:377 msgid "Enter text for Next page navigation button." msgstr "Text für Navigationsbutton für nächste Seite eingeben." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:386 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:523 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:405 msgid "Display Previous" msgstr "Vorherige anzeigen" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:406 msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button." msgstr "Anzeige des Navigationsbuttons für vorherige Seite umschalten." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:430 msgid "Previous Label" msgstr "Vorheriges Label" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:431 msgid "Enter text for Previous page navigation button." msgstr "Text für Navigationsbutton für vorherige Seite eingeben." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:476 msgid "Page Navigation Alignment" msgstr "Ausrichtung der Seitennavigation" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:477 msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons" msgstr "" "Ausrichtung für die Nächste/Vorherige-Seite-Navigationsbuttons auswählen" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:487 msgid "Left" msgstr "Links" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:488 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:489 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:490 msgid "Split" msgstr "Gespalten" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:527 msgid "First Page" msgstr "Erste Seite" #: pro/includes/fields/class-password.php:22 #: pro/includes/fields/class-password.php:69 #: pro/includes/fields/class-password.php:302 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: pro/includes/fields/class-password.php:92 #: pro/includes/fields/class-password.php:307 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" #: pro/includes/fields/class-password.php:203 msgid "Enable Password Confirmation" msgstr "Passwortbestätigung aktivieren" #: pro/includes/fields/class-password.php:204 msgid "Check this option to ask users to provide their password twice." msgstr "" "Wähle diese Option, um Benutzer aufzufordern, ihr Passwort doppelt anzugeben." #: pro/includes/fields/class-password.php:242 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Bestätigung-Platzhalter-Text" #: pro/includes/fields/class-password.php:243 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Gib Text für den Bestätigungs-Feld-Platzhalter ein." #: pro/includes/fields/class-password.php:413 msgid "Field values do not match." msgstr "Feld-Werte stimmen nicht überein." #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:22 msgid "Checkbox Items" msgstr "Checkbox-Elemente" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:29 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:29 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:29 #: pro/includes/templates/class-order.php:72 msgid "First Item" msgstr "Erstes Element" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:35 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:34 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:35 #: pro/includes/templates/class-order.php:76 msgid "Second Item" msgstr "Zweites Element" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:41 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:39 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:41 #: pro/includes/templates/class-order.php:80 msgid "Third Item" msgstr "Drittes Element" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:139 msgid "Checked" msgstr "Gewählt" #. translators: %s - item number. #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:142 msgid "Item %s" msgstr "Element %s" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:453 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:425 msgid "Invalid payment option." msgstr "Ungültige Bezahloption." #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:22 pro/wpforms-pro.php:291 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkarte" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:79 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:346 msgid "Card Number" msgstr "Kartennummer" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:102 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:351 msgid "Security Code" msgstr "Prüfziffer (Sicherheitscode)" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:123 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:358 msgid "Name on Card" msgstr "Name auf der Karte" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:137 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:363 msgid "Expiration" msgstr "Enddatum" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:284 msgid "Card Number Placeholder Text" msgstr "Platzhaltertext für Kartennummer" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:293 msgid "Security Code Placeholder Text" msgstr "Platzhaltertext für Sicherheitscode" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:302 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Platzhaltertext für Name auf Karte" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:406 msgid "" "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes " "only." msgstr "" "Diese Seite ist unsicher. Kreditkartenfeld sollte nur für Testzwecke benutzt " "werden." #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:22 msgid "Dropdown Items" msgstr "Dropdown-Elemente" #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:322 msgid "Invalid payment option" msgstr "Ungültige Bezahloption" #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:22 msgid "Multiple Items" msgstr "Mehrere Elemente" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:22 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:150 msgid "Single Item" msgstr "Einzelnes Element" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:131 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "Gib den Preis des Elements an, ohne Währungssymbol." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:132 msgid "Item Price" msgstr "Preis des Elements" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:148 msgid "Select the item type." msgstr "Elementtyp auswählen." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:151 msgid "User Defined" msgstr "Benutzerdefiniert" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:152 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:154 msgid "Item Type" msgstr "Elementtyp" #. translators: %s - price amount. #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:194 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:238 msgid "Price: %s" msgstr "Preis: %s" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:208 msgid "" "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the " "form." msgstr "" "Hinweis: Element-Typ ist auf verborgen gesetzt und wird bei der Ansicht des " "Formulars nicht sichtbar sein." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:289 msgid "Amount mismatch" msgstr "Summe stimmt nicht überein" #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:224 pro/wpforms-pro.php:287 msgid "Payment is required." msgstr "Zahlung ist erforderlich." #: pro/includes/fields/class-phone.php:22 #: pro/includes/templates/class-order.php:51 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:55 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: pro/includes/fields/class-phone.php:136 msgid "Select format for the phone form field" msgstr "Format für das Telefon-Formularfeld auswählen" #: pro/includes/fields/class-phone.php:147 msgid "Smart" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-rating.php:22 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: pro/includes/fields/class-rating.php:166 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" #: pro/includes/fields/class-rating.php:167 msgid "Select rating scale" msgstr "Bewertungsbereich auswählen" #: pro/includes/fields/class-rating.php:231 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: pro/includes/fields/class-rating.php:232 msgid "Select icon to display" msgstr "Icon zur Anzeige auswählen" #: pro/includes/fields/class-rating.php:244 msgid "Heart" msgstr "Herz" #: pro/includes/fields/class-rating.php:245 msgid "Thumb" msgstr "Daumen" #: pro/includes/fields/class-rating.php:246 msgid "Smiley Face" msgstr "Smiley" #: pro/includes/fields/class-rating.php:266 msgid "Icon Size" msgstr "Symbolgröße" #: pro/includes/fields/class-rating.php:267 msgid "Select the size of the rating icon" msgstr "Größe des Bewertungsicons auswählen" #: pro/includes/fields/class-rating.php:278 msgid "Small" msgstr "klein" #: pro/includes/fields/class-rating.php:279 msgid "Medium" msgstr "mittel" #: pro/includes/fields/class-rating.php:280 msgid "Large" msgstr "groß" #: pro/includes/fields/class-rating.php:300 msgid "Icon Color" msgstr "Symbolfarbe" #: pro/includes/fields/class-rating.php:301 msgid "Select the color for the rating icon" msgstr "Farbe des Bewertungsicons auswählen" #. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale. #: pro/includes/fields/class-rating.php:445 msgid "Rate %1$d out of %2$d" msgstr "Bewerte mit %1$d von %2$d" #: pro/includes/fields/class-url.php:22 msgid "Website / URL" msgstr "Website/URL" #: pro/includes/fields/class-url.php:158 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Bitte gib eine gültige URL an." #: pro/includes/payments/functions.php:23 msgid "U.S. Dollar" msgstr "U.S. Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:31 msgid "Pound Sterling" msgstr "Pfund Sterling" #: pro/includes/payments/functions.php:39 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: pro/includes/payments/functions.php:47 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australischer Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:55 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brasilianischer Real" #: pro/includes/payments/functions.php:63 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanadischer Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:71 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tschechische Krone" #: pro/includes/payments/functions.php:79 msgid "Danish Krone" msgstr "Dänische Krone" #: pro/includes/payments/functions.php:87 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:95 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarischer Forint" #: pro/includes/payments/functions.php:103 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Israelischer Schekel" #: pro/includes/payments/functions.php:111 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Malayischer Ringgit" #: pro/includes/payments/functions.php:119 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexikanischer Peso" #: pro/includes/payments/functions.php:127 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegische Krone" #: pro/includes/payments/functions.php:135 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Neuseeländischer Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:143 msgid "Philippine Peso" msgstr "Philippinischer Peso" #: pro/includes/payments/functions.php:151 msgid "Polish Zloty" msgstr "Polnischer Zloty" #: pro/includes/payments/functions.php:159 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russischer Rubel" #: pro/includes/payments/functions.php:167 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapur-Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:175 msgid "South African Rand" msgstr "Südafrikanischer Rand" #: pro/includes/payments/functions.php:183 msgid "Swedish Krona" msgstr "Schwedische Krone" #: pro/includes/payments/functions.php:191 msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweizer Franken" #: pro/includes/payments/functions.php:199 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Taiwanischer Dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:207 msgid "Thai Baht" msgstr "Thailändischer Baht" #: pro/includes/templates/class-donation.php:21 msgid "Donation Form" msgstr "Spendenformular" #: pro/includes/templates/class-donation.php:23 msgid "" "Start collecting donation payments on your website with this ready-made " "Donation form. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Beginne mit dem Sammeln von Spendenzahlungen mit diesem vorgefertigten " "Spendenformular. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen." #: pro/includes/templates/class-donation.php:28 #: pro/includes/templates/class-order.php:28 msgid "Don't Forget" msgstr "Nicht vergessen" #: pro/includes/templates/class-donation.php:29 #: pro/includes/templates/class-order.php:29 msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider" msgstr "" "Klicke den Zahlungen-Tab, um deinen Zahlungs-Dienstanbieter zu konfigurieren" #: pro/includes/templates/class-donation.php:37 #: pro/includes/templates/class-order.php:37 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:34 msgid "Name" msgstr "Name" #: pro/includes/templates/class-donation.php:44 #: pro/includes/templates/class-order.php:44 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:48 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: pro/includes/templates/class-donation.php:51 msgid "Donation Amount" msgstr "Spendensumme" #: pro/includes/templates/class-donation.php:59 #: pro/includes/templates/class-order.php:93 msgid "Comment or Message" msgstr "Kommentar oder Nachricht" #: pro/includes/templates/class-donation.php:67 #: pro/includes/templates/class-order.php:101 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:71 msgid "Sending..." msgstr "Senden..." #: pro/includes/templates/class-order.php:21 msgid "Billing / Order Form" msgstr "Rechnungs-/Bestellformular" #: pro/includes/templates/class-order.php:23 msgid "" "Collect Payments for product and service orders with this ready-made form " "template. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Sammle Zahlungen für Produkte und Dienstleistungen mit diesem vorgefertigten " "Formular-Template. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen." #: pro/includes/templates/class-order.php:68 msgid "Available Items" msgstr "Verfügbare Elemente" #: pro/includes/templates/class-order.php:88 msgid "Total Amount" msgstr "Gesamtbetrag" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:21 msgid "Request A Quote Form" msgstr "Angebotsformular anfordern" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:23 msgid "" "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Beginne mit dem Sammeln von Leads mit diesem vorgefertigten " "Angebotsformular. Du kannst Felder je nach Bedarf hinzufügen und entfernen." #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:41 msgid "Business / Organization" msgstr "Unternehmen/Organisation" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:63 msgid "Request" msgstr "Anfrage" #: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:4 #: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:12 msgid "Click or drag a file to this area to upload." msgid_plural "Click or drag files to this area to upload." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %d - max number of files. #: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:16 #: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:19 msgid "You can upload up to %d files." msgstr "" #: pro/wpforms-pro.php:206 pro/wpforms-pro.php:305 msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" #: pro/wpforms-pro.php:208 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: pro/wpforms-pro.php:261 msgid "File Extension" msgstr "Dateierweiterung" #: pro/wpforms-pro.php:267 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" #: pro/wpforms-pro.php:269 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded." msgstr "Datei größer als maximal erlaubt." #: pro/wpforms-pro.php:273 msgid "Time (12 hour)" msgstr "Zeit (12 Stunden)" #: pro/wpforms-pro.php:275 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "Bitte Zeit in 12-Stunden-AM/PM-Form eingeben (z. B. 8:45 AM)." #: pro/wpforms-pro.php:279 msgid "Time (24 hour)" msgstr "Zeit (24 Stunden)" #: pro/wpforms-pro.php:281 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "Bitte Zeit im 24-Stunden-Format eingeben (z. B. 22:45)." #: pro/wpforms-pro.php:285 msgid "Payment Required" msgstr "Zahlung erforderlich" #: pro/wpforms-pro.php:293 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Bitte gib eine gültige Kreditkartennummer ein." #: pro/wpforms-pro.php:297 #, fuzzy #| msgid "File Upload" msgid "File Upload Total Size" msgstr "Datei hochladen" #: pro/wpforms-pro.php:299 msgid "" "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed " "limit {maxSize} Mb." msgstr "" #: pro/wpforms-pro.php:312 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:605 msgid "Currency" msgstr "Währung" #: pro/wpforms-pro.php:326 msgid "Disable User Cookies" msgstr "Benutzer-Cookies deaktivieren" #: pro/wpforms-pro.php:327 msgid "" "Check this to disable user tracking cookies (UUIDs). This will disable the " "Related Entries feature and the Form Abandonment/Geolocation addons." msgstr "" "Wähle dies, um Benutzer-Tracking-Cookies (UUISs) zu deaktivieren. Dies wird " "die Funktion für verwandte Einträge und die Formularabbruch-/Geolocation-Add-" "ons deaktivieren." #: pro/wpforms-pro.php:332 msgid "Disable User Details" msgstr "Benutzerdetails deaktivieren" #: pro/wpforms-pro.php:333 msgid "" "Check this to disable storing the IP address and User Agent on all forms. If " "unchecked this can be managed on a form by form basis inside the form " "settings." msgstr "" "Wähle dies, um das Speichern von IP-Adresse und User Agent für alle " "Formulare zu deaktivieren. Falls nicht gewählt, kann dies auf Formularbasis " "innerhalb der Einstellungen eines Formulars verwaltet werden." #: pro/wpforms-pro.php:445 msgid "Disable storing entry information in WordPress" msgstr "Speichern von Eintragsinformationen in WordPress deaktivieren" #: pro/wpforms-pro.php:457 msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)" msgstr "Speichern von Benutzerdetails (IP-Adresse und User Agent) deaktivieren" #. translators: %s - form name. #: pro/wpforms-pro.php:535 msgid "New %s Entry" msgstr "Neuer %s-Eintrag" #: pro/wpforms-pro.php:545 pro/wpforms-pro.php:554 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: pro/wpforms-pro.php:546 msgid "Add New Notification" msgstr "Neue Benachrichtigung hinzufügen" #: pro/wpforms-pro.php:558 msgid "On" msgstr "An" #: pro/wpforms-pro.php:559 msgid "Off" msgstr "Aus" #: pro/wpforms-pro.php:566 msgid "Default Notification" msgstr "Standard-Benachrichtigung" #: pro/wpforms-pro.php:607 msgid "Send To Email Address" msgstr "Sende an E-Mail-Adresse" #: pro/wpforms-pro.php:610 msgid "" "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple " "notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "" "Gib die E-Mail-Adresse für den Erhalt von Formular-Eintrags-" "Benachrichtigungen ein. Trenne mehrere E-Mail-Adressen für " "Benachrichtigungen mit einem Komma." #: pro/wpforms-pro.php:627 msgid "CC" msgstr "CC" #: pro/wpforms-pro.php:644 msgid "Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff" #. translators: %s - form name. #: pro/wpforms-pro.php:647 msgid "New Entry: %s" msgstr "Neuer Eintrag: %s" #: pro/wpforms-pro.php:661 msgid "From Name" msgstr "Von-Name" #: pro/wpforms-pro.php:680 msgid "From Email" msgstr "Absender E-Mail (from)" #: pro/wpforms-pro.php:699 msgid "Reply-To" msgstr "Antwort-an" #: pro/wpforms-pro.php:715 pro/wpforms-pro.php:844 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #. translators: %s - all fields smart tag. #: pro/wpforms-pro.php:727 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Um alle Formularfelder anzuzeigen, benutze den %s Smart Tag." #: pro/wpforms-pro.php:738 msgid "Send" msgstr "Senden" #: pro/wpforms-pro.php:739 msgid "Don't send" msgstr "Nicht senden" #: pro/wpforms-pro.php:741 msgid "this notification if" msgstr "diese Benachrichtigung, falls" #: pro/wpforms-pro.php:742 msgid "Email notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: pro/wpforms-pro.php:775 pro/wpforms-pro.php:862 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Danke, dass du uns kontaktiert hast! Wir melden uns zeitnah bei dir." #: pro/wpforms-pro.php:788 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" #: pro/wpforms-pro.php:789 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Neue Bestätigung hinzufügen" #: pro/wpforms-pro.php:794 msgid "Default Confirmation" msgstr "Standard Bestätigung" #: pro/wpforms-pro.php:840 msgid "Confirmation Type" msgstr "Art der Bestätigung" #: pro/wpforms-pro.php:845 msgid "Show Page" msgstr "Seite anzeigen" #: pro/wpforms-pro.php:846 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Gehe zu URL (Umleitung)" #: pro/wpforms-pro.php:860 pro/wpforms-pro.php:1034 msgid "Confirmation Message" msgstr "Bestätigungs-Nachricht" #: pro/wpforms-pro.php:877 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Bestätigungs-Nachricht automatisch scrollen" #: pro/wpforms-pro.php:896 msgid "Confirmation Page" msgstr "Bestätigungs-Seite" #: pro/wpforms-pro.php:910 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "Bestätigungs-Umleitungs-URL" #: pro/wpforms-pro.php:926 msgid "Use" msgstr "Benutzen" #: pro/wpforms-pro.php:927 msgid "Don't use" msgstr "Nicht benutzen" #: pro/wpforms-pro.php:929 msgid "this confirmation if" msgstr "diese Bestätigung, falls" #: pro/wpforms-pro.php:930 msgid "Form confirmations" msgstr "Formular-Bestätigungen" #. translators: %s - WPForms.com announcement page URL. #: pro/wpforms-pro.php:1008 msgid "" "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! " "The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your " "forms. For more details read our announcement." msgstr "" "Bedingte Logik ist nun im Kern des WPForms-Plugins enthalten! Das WPForms-" "Conditional-Logic-Add-on kann ohne Beeinträchtigung deiner Fomrmulare " "entfernt werden. Lies unsere Ankündigungfür weitere Details." #: pro/wpforms-pro.php:1046 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Bedingte Logik aktivieren" #. translators: %1$s - WPForms.com Account dashboard URL #: pro/wpforms-pro.php:1077 msgid "" "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support " "and plugin updates you must renew your license key. Please log in to your WPForms.com " "account to renew your license." msgstr "" "Dein WPForms-Lizenzschlüssel ist abgelaufen. Um weiterhin Support und Plugin-" "Aktualisierungen zu erhalten, musst du deinen Lizenzschlüssel erneuern. " "Bitte melde dich auf deinem WPForms.com-Konto an, um deine Lizenz zu erneuern." #. translators: %s - addon name #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:405 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:107 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:250 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:327 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:404 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:454 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:147 msgid "%s addon" msgstr "%s Add-on" #. translators: %s - addon name #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:110 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:150 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:93 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:82 msgid "" "The %name% is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "" "%name% ist installiert aber nicht aktiviert. Möchtest du es aktivieren?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:94 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:83 msgid "Yes, activate" msgstr "Ja, aktivieren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:95 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:100 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:84 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:89 msgid "Addon activated" msgstr "Add-on aktiviert" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:96 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:85 msgid "Activating" msgstr "Aktivieren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:97 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:86 msgid "The %name% is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "" "%name% ist nicht installiert. Möchtest du es installieren und aktivieren?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:98 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:87 msgid "Yes, install and activate" msgstr "Ja, Installieren und aktivieren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:99 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:88 msgid "Installing" msgstr "Installieren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:101 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "" "Fast geschafft! Möchtest du speichern und den Formular-Builder neu laden?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:102 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "Ja, Speichern und neu laden" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:103 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:92 msgid "is a PRO Feature" msgstr "ist eine PRO-Funktion" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:104 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:93 msgid "" "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the " "PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "" "Es tut uns leid, das %name% ist für deinen Tarif nicht verfügbar. Bitte " "führe ein Upgrade auf den PRO-Tarif durch, um all diese tollen Funktionen " "freizuschalten." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:105 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:94 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Upgrade auf PRO" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:107 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:96 msgid "" "To access addons please enter and activate your WPForms license key in the " "plugin settings." msgstr "" "Gib deinen WPForms-Lizenzschlüssel ein und aktiviere ihn in den Plugin-" "Einstellungen, um auf Add-ons zugreifen zu können." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:159 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:172 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:185 msgid "Likert Scale" msgstr "Likert-Skala" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:198 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Net Promoter Score" #. translators: %s - field name #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:245 msgid "%s field" msgstr "%s Feld" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:181 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:454 msgid "Show More" msgstr "Mehr anzeigen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:182 msgid "Show Less" msgstr "Weniger anzeigen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:184 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:284 msgid "Total Entries" msgstr "Gesamteinträge" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:261 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie, das WPForms-Maskottchen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:262 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Erstelle dein erstes Formular und beginne, Leads zu sammeln" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:263 msgid "" "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more " "with just a few clicks." msgstr "" "Mit WPForms kannst du Kontaktformulare, Umfragen, Zahlungsformulare und mehr " "mit nur ein paar Klicks erstellen." #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:265 msgid "Create Your Form" msgstr "Erstelle dein Formular" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:268 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:480 #: src/Pro/Admin/Education.php:337 msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:295 #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:181 msgid "Reset chart to display all forms" msgstr "Chart zurücksetzen, um alle Formulare anzuzeigen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:315 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Gesamteinträge nach Formular" #. translators: %d - Number of days. #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:342 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Letzter%d Tag" msgstr[1] "Letzte %d Tage" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:357 #, fuzzy #| msgid "Select chart timespan" msgid "Select timespan" msgstr "Chart-Zeitspanne auswählen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:392 #, fuzzy #| msgid "No entries for selected period" msgid "No entries for selected period." msgstr "Keine Einträge für den gewählten Zeitraum" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:444 msgid "Display only this form data on a chart" msgstr "Nur die Daten dieses Formulars auf einem Chart anzeigen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:453 msgid "Show all forms" msgstr "Alle Formulare anzeigen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:476 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Empfohlenes Plugin:" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:478 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:479 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:483 msgid "Dismiss recommended plugin block" msgstr "Empfohlenen-Plugin-Block verwerfen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:502 msgid "No entries for selected period" msgstr "Keine Einträge für den gewählten Zeitraum" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:503 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "Bitte einen anderen Zeitraum wählen oder später erneut versuchen." #: src/Pro/Admin/Education.php:97 msgid "" "You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. " "Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:102 msgid "" "You can easily integrate your forms with 1,500+ useful apps by using WPForms " "+ Zapier." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:107 msgid "" "You can integrate your forms to automatically send entries to your most used " "apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 1,500+ others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:112 msgid "" "You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect " "for getting more leads." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:117 msgid "" "You can build and customize your own professional-looking landing page. A " "great alternative to Google Forms!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:122 msgid "" "You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack " "addon gives you access to 150+ additional templates." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:127 msgid "" "You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or " "success stories from customers!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:132 msgid "" "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for " "applications!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:137 msgid "" "You can generate more fresh content for your website for free by accepting " "guest blog posts." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:142 msgid "" "You can easily add a field to your forms that let users draw their signature " "then saves it as an image with their entry." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:147 msgid "" "You can set up your forms to let your site visitors pick which payment " "method they want to use." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:152 msgid "" "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:157 msgid "" "For added insight into your customers, you can collect your user's city, " "state, and country behind-the-scenes with Geolocation!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:162 msgid "" "You can let people automatically register as users on your WordPress site. " "Perfect for things like accepting guest blog posts!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:167 msgid "" "You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. " "Perfect for applications and giveaway!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:172 msgid "" "You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some " "of the biggest brands around!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:177 msgid "" "If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized " "and get higher response rates!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:182 msgid "" "With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even " "if the user loses their internet connection." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:187 msgid "" "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:192 msgid "" "You can easily take payments by credit card on your website using the Stripe " "addon." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:197 msgid "" "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or " "PayPal." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:202 msgid "" "You can create a simple order form on your site to sell services or products " "online." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:207 msgid "" "You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your " "user's answers." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:212 msgid "" "You can add a customer feedback form to your site. Try automatically " "emailing it out after a sale!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:217 msgid "" "You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for " "measuring your customer’s experience with your business!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:222 msgid "" "You can easily add a poll to your site! Helpful for making business " "decisions based on your audience's needs." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:227 msgid "" "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to " "improve." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:232 msgid "" "WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first " "survey or poll today." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:237 msgid "" "You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to " "get more leads!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:242 msgid "" "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:247 msgid "" "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost " "conversion rates." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:252 msgid "" "You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if " "you’re looking for new employees!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:257 msgid "" "You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for " "appointments!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:262 msgid "" "You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox " "for safekeeping and organization!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:267 msgid "" "When a user submits an uploaded file to your form, it can upload " "automatically to your Google Drive for better organization!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:272 msgid "" "You can get notified via text when someone completes your form! Great for " "closing deals faster." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:277 msgid "" "Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks " "after they complete a form." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:282 msgid "" "You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for " "collecting testimonials!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:287 msgid "" "You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets " "spreadsheet. Great for keeping track of your entries!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:334 #, fuzzy #| msgid "Upgrade to PRO" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Upgrade auf PRO" #: src/Pro/Admin/Education.php:335 msgid "Dissmiss this message." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:336 msgid "Did You Know?" msgstr "" #. translators: %d - Selected timespan (in days) #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:125 #, fuzzy #| msgid "Last %d day" #| msgid_plural "Last %d days" msgid "Last %d days" msgstr "Letzter%d Tag" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:128 #, fuzzy #| msgid "From Name" msgid "Form Name" msgstr "Von-Name" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:129 msgid "Created" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:130 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "All Time" msgstr "Zeit" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:132 msgid "Graph" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:233 #, fuzzy #| msgid "Entries" msgid "Entries Overview" msgstr "Einträge" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:60 #, fuzzy #| msgid "Total Entries" msgid "Export Entries" msgstr "Gesamteinträge" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:62 msgid "" "Select a form to export entries, then select the fields you would like to " "include. You can also define search and date filters to further personalize " "the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a " "downloadable CSV of your entries." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:74 #, fuzzy #| msgid "Show Empty Fields" msgid "Form Fields" msgstr "Leere Felder anzeigen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:82 #, fuzzy #| msgid "Add New Confirmation" msgid "Additional Information" msgstr "Neue Bestätigung hinzufügen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:87 msgid "Custom Date Range" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:101 #, fuzzy #| msgid "Download Export (CSV)" msgid "Download Export File" msgstr "Export (CSV) herunterladen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:129 #, fuzzy #| msgid "Select Form" msgid "Select a Form" msgstr "Formular auswählen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:146 msgid "You need to have at least one form before you can use entries export." msgstr "" #. translators: %d - Field ID. #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:172 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:233 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:91 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:288 #, fuzzy #| msgid "Field ID #%d" msgid "Field #%d" msgstr "Feld-ID #%d" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:515 msgid "Lat/Long" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:527 msgid "Map" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:534 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "Location" msgstr "Benachrichtigungen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:542 msgid "Zipcode" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:544 #, fuzzy #| msgid "Postal Code" msgid "Postal" msgstr "Länderkennziffer" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:601 #, fuzzy #| msgid "Payment Details" msgid "Payment gateway" msgstr "Zahlungsdetails" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:602 msgid "Recipient" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:603 #, fuzzy #| msgid "Transaction ID: %s" msgid "Transaction" msgstr "Transaktions-ID: %s" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:606 msgid "Mode" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:607 #, fuzzy #| msgid "Subscription ID: %s" msgid "Subscription" msgstr "Abonnement-ID: %s" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:608 #, fuzzy #| msgid "Customer ID: %s" msgid "Customer" msgstr "Kunden-ID: %s" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:609 msgid "Period" msgstr "" #. translators: %d - deleted field ID. #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:654 msgid "Deleted field #%d" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:125 #, fuzzy #| msgid "Entry ID: %s" msgid "Entry ID" msgstr "Eintrags-ID: %s" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:126 #, fuzzy #| msgid "Entry Details" msgid "Entry Date" msgstr "Eintragsdetails" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:127 #, fuzzy #| msgid "Entry Details" msgid "Entry Notes" msgstr "Eintragsdetails" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:128 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Viewed" msgstr "Ansehen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:130 #, fuzzy #| msgid "User Defined" msgid "User Agent" msgstr "Benutzerdefiniert" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:131 #, fuzzy #| msgid "User IP:" msgid "User IP" msgstr "Benutzer-IP:" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:132 msgid "Unique Generated User ID" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:133 msgid "Geolocation Details" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:134 msgid "Payment Gateway Information" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:135 msgid "Include data of previously deleted fields" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:141 msgid "" "There were problems while preparing your export file. Please recheck export " "settings and try again." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:142 msgid "You don't have enough capabilities to complete this request." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:143 msgid "Incorrect form ID has been specified." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:144 #, fuzzy #| msgid "This entry has been starred." msgid "Incorrect entry ID has been specified." msgstr "Dieser Eintrag wurde favorisiert." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:145 msgid "Specified form seems to be broken." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:146 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "Unknown request." msgstr "Unbekannt" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:147 msgid "Export file cannot be retrieved from a file system." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:148 msgid "Export file is empty." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:149 #, fuzzy #| msgid "This entry does not have any fields" msgid "The form does not have any fields for export." msgstr "Dieser Eintrag hat keine Felder" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156 msgid "Generating a list of entries according to your filters." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157 msgid "This can take a while. Please wait." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:158 msgid "No entries found after applying your filters." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:159 #, fuzzy #| msgid "Number of entries per page:" msgid "Number of entries found: {total_entries}." msgstr "Anzahl der Einträge pro Seite:" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:160 msgid "" "Generating a CSV file: {progress}% completed. Please wait for generation to " "complete, file download will start automatically." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:161 #, fuzzy #| msgid "Your key has been refreshed successfully." msgid "The file was generated successfully." msgstr "Dein Schlüssel wurde erfolgreich aktualisiert." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:162 msgid "If the download does not start automatically" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:163 msgid "click here" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:90 #, fuzzy #| msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?" msgstr "" "Fast geschafft! Möchtest du speichern und den Formular-Builder neu laden?" #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:91 #, fuzzy #| msgid "Refresh Addons" msgid "Refresh page" msgstr "Add-ons aktualisieren" #: templates/emails/summary-body-plain.php:26 #: templates/emails/summary-body.php:31 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "" #: templates/emails/summary-body.php:29 msgid "Hi there!" msgstr "" #~ msgid "File exceeds max size allowed" #~ msgstr "Datei übersteigt maximal erlaubte Größe" #~ msgid "Select forms list timespan" #~ msgstr "Formularliste-Zeitspanne auswählen"